Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 25 LDP

Art. 25 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights (Rights) - Agent for the candidate list - English

The signatories must appoint an agent for the candidate list and a deputy agent. If they fail to do so, then those persons whose names appear in first and second place as signatories to the list are deemed to be the agent and deputy agent respectively.

The agent and, in the event of their incapacity, the deputy agent have the right and the obligation to make such legally-binding declarations on behalf of the signatories as may be required to obviate any objections.


Art. 25 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1976 ĂĽber die politischen Rechte (BPR) - Vertreter des Wahlvorschlages - Deutsch

Die Unterzeichner haben einen Vertreter des Wahlvorschlages und dessen Stellvertreter zu bezeichnen. Verzichten sie darauf, so gelten diejenigen, deren Namen in der Reihenfolge der Unterzeichner an erster und zweiter Stelle stehen, als Vertreter und Stellvertreter.

Der Vertreter und, wenn er verhindert ist, sein Stellvertreter sind berechtigt und verpflichtet, im Namen der Unterzeichner die zur Beseitigung von Anständen erforderlichen Erklärungen rechtsverbindlich abzugeben.


Art. 25 Loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (LDP) - Mandataire des signataires de la liste - Français

Les signataires de la liste de candidats désignent un mandataire et son suppléant. S’ils y renoncent, la personne dont le nom figure en tête des signataires est considérée comme mandataire et la suivante comme son suppléant.

Le mandataire ou, s’il est empêché, son suppléant a le droit et l’obligation de donner, au nom des signataires de la liste et de manière à les lier juridiquement, toutes les indications permettant d’éliminer les difficultés qui pourraient se produire.


Art. 25 Legge federale del 17 dicembre 1976 sui diritti politici (LDP) - Rappresentanti - Italiano

I firmatari della proposta devono designare un rappresentante e un suo sostituto. Se vi rinunciano, si riterrĂ  rappresentante il primo firmatario e sostituto il secondo.

Il rappresentante e, se questi è impedito, il suo sostituto hanno il diritto e il dovere di fare validamente in nome dei firmatari le dichiarazioni necessarie a togliere le difficoltà che potessero sorgere.