All streets in localities and other inhabited settlements are given a name.
Named places can be used in the absence of streets, paths, or squares that can bear a name.
The spelling of street names that incorporate elements of official geographic measurement names is harmonized at the regional level.
Alle Strassen in Ortschaften und anderen bewohnten Siedlungen werden benannt.
Benannte Gebiete dürfen verwendet werden, wenn keine Strassen, Wege oder Plätze bestehen, die benannt werden können.
Die Schreibweise der Strassennamen, die Elemente der geografischen Namen der amtlichen Vermessung ĂĽbernehmen, wird auf regionaler Ebene harmonisiert.
Toutes les rues des localités et autres agglomérations habitées sont pourvues d’un nom.
Des lieux dénommés peuvent être utilisés en l’absence de rues, de chemins ou de places susceptibles de porter un nom.
L’orthographe des noms de rues reprenant des éléments des noms géographiques de la mensuration officielle est harmonisée au niveau régional.
Tutte le vie in localitĂ e in altri insediamenti abitati sono provviste di un nome.
Se non esistono vie, strade o piazze da denominare, possono essere utilizzate zone provviste di denominazione.
L’ortografia dei nomi delle vie che riprendono elementi dei nomi geografici della misurazione ufficiale è armonizzata a livello regionale.