Licences are wholly or partly transferable.
Transfers are only permitted with prior consent of the licensing authority. Consent may only be refused if: a. the licence requirements under Article 23 are not complied with; or b. the efficient use of frequencies free from interference is not guaranteed.
The licensing authority may permit exceptions from the requirement of consent for individual frequency bands if it is anticipated that the efficient use of frequencies free from interference will be guaranteed and if effective competition is neither eliminated nor seriously restricted. Advance notice must be given to the licensing authority of transfers that do not require consent.
If the licence has been granted by ComCom, paragraph 2 applies by analogy to the economic transfer of the licence. An economic transfer occurs when a company has taken over control of the licensee in accordance with the law on cartels.
Where holders of licences granted by ComCom make joint use of components of radio communications networks, they must give advance notice of this to ComCom. The joint use of frequencies requires consent under paragraph 2.
Konzessionen sind ganz oder teilweise ĂĽbertragbar.
Übertragungen sind nur mit vorgängiger Zustimmung der Konzessionsbehörde zulässig. Die Zustimmung darf nur verweigert werden, wenn: a. die Konzessionsvoraussetzungen nach Artikel 23 nicht eingehalten werden; oder b. die störungsfreie und effiziente Frequenznutzung nicht gewährleistet ist.
Die Konzessionsbehörde kann für einzelne Frequenzbereiche Ausnahmen vom Zustimmungserfordernis vorsehen, wenn eine störungsfreie und effiziente Frequenznutzung voraussichtlich weiterhin gewährleistet ist und wenn der wirksame Wettbewerb dadurch weder beseitigt noch erheblich beeinträchtigt wird. Übertragungen, die keiner Zustimmung bedürfen, müssen der Konzessionsbehörde vorgängig gemeldet werden.
Wurde die Konzession von der ComCom erteilt, so ist Absatz 2 sinngemäss auf den wirtschaftlichen Übergang der Konzession anwendbar. Ein wirtschaftlicher Übergang liegt vor, wenn ein Unternehmen nach den kartellrechtlichen Bestimmungen die Kontrolle über die Konzessionärin erlangt.
Nutzen Inhaberinnen von Konzessionen, die von der ComCom erteilt wurden, Bestandteile von Funknetzen gemeinsam, so müssen sie dies der ComCom vorgängig melden. Eine gemeinsame Frequenznutzung bedarf der Zustimmung nach Absatz 2.
La concession peut être transférée en tout ou en partie.
Le transfert n’est autorisé qu’avec l’accord préalable de l’autorité concédante. L’accord ne peut être refusé que si: a. les conditions d’octroi de la concession prévues à l’art. 23 ne sont pas remplies, ou b. l’utilisation des fréquences sans perturbation et de manière efficace n’est pas garantie.
L’autorité concédante peut, pour certaines bandes de fréquences, prévoir des exceptions à l’exigence de l’accord préalable, lorsqu’une utilisation des fréquences sans perturbation et de manière efficace peut, selon toute probabilité, être encore garantie et que cela n’affecte pas la concurrence de manière notable ni ne conduit à la suppression d’une concurrence efficace. Les transferts qui ne nécessitent pas d’accord doivent être annoncés au préalable à l’autorité concédante.
L’al. 2 est applicable par analogie au transfert économique de la concession lorsque celle-ci a été octroyée par la ComCom. Il y a transfert économique lorsqu’une entreprise acquiert le contrôle du concessionnaire dans les conditions prévues par le droit des cartels.
L’utilisation conjointe d’éléments de réseaux de radiocommunication par les titulaires de concessions octroyées par la ComCom doit lui être annoncée au préalable. L’utilisation conjointe de fréquences nécessite l’accord visé à al. 2.
La concessione può essere trasferita integralmente o parzialmente.
Il trasferimento presuppone il consenso dell’autorità concedente. Il consenso può essere rifiutato soltanto se: a. non sono rispettate le condizioni per il rilascio della concessione secondo l’articolo 23; o b. non è garantita un’utilizzazione delle frequenze efficiente e priva di interferenze.
L’autorità concedente può, per alcune bande di frequenze, prevedere eccezioni al requisito del consenso se si può presumere che continui a essere garantita un’utilizzazione efficiente ed esente da interferenze e che la concorrenza efficace non venga né soppressa né pregiudicata considerevolmente. I trasferimenti che non necessitano di un consenso vanno previamente notificati all’autorità concedente.
Se la concessione è stata rilasciata dalla ComCom, il capoverso 2 si applica per analogia al trasferimento economico della concessione. Vi è trasferimento economico quando un’impresa acquisisce il controllo sul concessionario secondo le disposizioni della legislazione sui cartelli.
L’utilizzazione comune di elementi delle reti di radiocomunicazione da parte dei titolari di concessioni rilasciate dalla ComCom deve essere previamente notificata alla ComCom. L’utilizzazione comune delle frequenze necessita del consenso di cui al capoverso 2.