Swiss Legal AI Agent
If irregularities are detected during a random inspection conducted at a point of sale, fedpol charges fees for this inspection and for any subsequent inspections ranging from 200 to 500 francs per inspection.
The collection of fees for inspections conducted by the cantons where irregularities are detected is governed by cantonal law.
Fedpol charges the following fees for the storage and disposal of confiscated precursors and explosive substances: a. for small quantities: 100 francs; b. for large quantities: fees covering the actual costs.
The collection of fees for the storage and disposal of precursors and explosive substances is governed by cantonal law when the confiscation was carried out by a canton.
If the collection of fees pursuant to para. 1 or 3 appears inappropriate due to the circumstances, fedpol may reduce or waive these fees entirely.
Hat eine stichprobenweise Kontrolle bei einer Verkaufsstelle zu Beanstandungen geführt, so erhebt fedpol für die Durchführung der Kontrolle und für allfällige Nachkontrollen Gebühren von je 200–500 Franken.
Die Erhebung von GebĂĽhren fĂĽr Kontrollen der Kantone, die zu einer Beanstandung gefĂĽhrt haben, richtet sich nach kantonalem Recht.
Fedpol erhebt für die Lagerung und die Entsorgung von eingezogenen Vorläuferstoffen und explosionsfähigen Stoffen folgende Gebühren: a. bei Kleinmengen: 100 Franken; b. bei grösseren Mengen: Gebühren in der Höhe der tatsächlichen Kosten.
Die Erhebung von Gebühren für die Lagerung und die Entsorgung von Vorläuferstoffen und von explosionsfähigen Stoffen richtet sich nach kantonalem Recht, wenn sie von den Kantonen eingezogen werden.
Erscheint die Erhebung der Gebühren nach Absatz 1 oder 3 aufgrund der Umstände unangemessen, so kann fedpol die Gebühr reduzieren oder ganz von der Erhebung absehen.
Si des irrégularités sont constatées lors d’un contrôle par sondage effectué dans un point de vente, fedpol perçoit pour ce contrôle et pour d’éventuels contrôles ultérieurs des émoluments allant de 200 à 500 francs par contrôle.
La perception d’émoluments pour des contrôles effectués par les cantons lors desquels des irrégularités sont constatées est régie par le droit cantonal.
fedpol perçoit pour l’entreposage et l’élimination de précurseurs et de substances explosibles confisqués les émoluments suivants: a. pour les petites quantités: 100 francs; b. pour les grandes quantités: émoluments à hauteur des frais effectifs.
La perception d’émoluments pour l’entreposage et l’élimination de précurseurs et de substances explosibles est régie par le droit cantonal lorsque la confiscation a été exécutée par un canton.
Si la perception d’émoluments en vertu de l’al. 1 ou 3 paraît inappropriée en raison des circonstances, fedpol peut réduire ces derniers ou les supprimer complètement.
Se durante un controllo a campione presso un punto vendita sono state constatate irregolarità , per l’esecuzione del controllo e per eventuali controlli successivi fedpol riscuote emolumenti tra i 200 e i 500 franchi per controllo.
La riscossione di emolumenti per i controlli eseguiti dai Cantoni durante i quali sono state constatate irregolarità è retta dal diritto cantonale.
Per il deposito e lo smaltimento di precursori e di sostanze esplodenti confiscati fedpol riscuote gli emolumenti seguenti: a. per piccoli quantitativi: 100 franchi; b. per quantitativi più elevati: l’emolumento corrisponde alle spese effettive.
La riscossione di emolumenti per il deposito e lo smaltimento di precursori e di sostanze esplodenti è retta dal diritto cantonale se la confisca è stata eseguita da un Cantone.
Se, considerate le circostanze, la riscossione di emolumenti ai sensi del capoverso 1 o 3 sembra inopportuna, fedpol può ridurre l’emolumento o rinunciare completamente a riscuoterlo.