Swiss Legal AI Agent

Art. 22 VStG

Art. 22 Federal Act of 13 October 1965 on Advance Tax (ATA) - English

Natural persons are entitled to a refund of the advance tax if they were domiciled in Switzerland at the time the taxable benefit was due.

The ordinance regulates the right to a refund for natural persons who, due to their mere residence, are required to pay federal, cantonal, or communal taxes on income or wealth; when special circumstances justify it, it may also provide for a refund in other cases.


Art. 22 Bundesgesetz vom 13. Oktober 1965 ĂĽber die Verrechnungssteuer (VStG) - Deutsch

Natürliche Personen haben Anspruch auf Rückerstattung der Verrechnungssteuer, wenn sie bei Fälligkeit der steuerbaren Leistung im Inland Wohnsitz hatten.

Die Verordnung regelt den Rückerstattungsanspruch natürlicher Personen, die infolge blossen Aufenthalts zur Entrichtung von Einkommens- oder Vermögenssteuern des Bundes, eines Kantons oder einer Gemeinde verpflichtet sind; sie kann, wo besondere Verhältnisse es rechtfertigen, die Rückerstattung auch für andere Fälle vorsehen.


Art. 22 Loi fédérale du 13 octobre 1965 sur l'impôt anticipé (LIA) - Français

Les personnes physiques ont droit au remboursement de l’impôt anticipé si elles étaient domiciliées en Suisse à l’échéance de la prestation imposable.

L’ordonnance règle le droit au remboursement des personnes physiques qui sont tenues, du fait de leur simple séjour, à payer des impôts fédéraux, cantonaux ou communaux sur le revenu ou sur la fortune; lorsque les circonstances spéciales le justifient, elle peut prévoir le remboursement également dans d’autres cas.


Art. 22 Legge federale del 13 ottobre 1965 sull'imposta preventiva (LIP) - Italiano

Le persone fisiche hanno diritto al rimborso dell’imposta preventiva, se alla scadenza della prestazione imponibile avevano il domicilio in Svizzera.

L’ordinanza d’esecuzione disciplina il diritto al rimborso delle persone fisiche che, per il semplice fatto di soggiornare in Svizzera, sono tenute a pagare imposte federali, cantonali e comunali sul reddito o sulla sostanza; essa può prevedere il rimborso anche in altri casi, se circostanze speciali lo giustificano.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.