The FOAG may assign services to coordinate the activities of the cantons referred to in Art. 21 and to perform other tasks.
It may charge the coordination services with collecting the data provided for in Art. 49 of the Ordinance of October 26, 2011, on Agricultural Imports.
The service mandate is awarded by contract. There is no entitlement to the conclusion of a service mandate.
The FOAG may pay compensation for this purpose.
It monitors the services mentioned in para. 1.
Das BLW kann andere Stellen mit der Koordination der Tätigkeit der Kantone nach Artikel 21 beauftragen und ihnen weitere Aufgaben zuteilen.
Es kann die Koordinationsstellen mit der Erhebung der Daten nach Artikel 49 der Agrareinfuhrverordnung vom 26. Oktober 2011 {note: SR 916.01} beauftragen. {note: Fassung gemäss Anhang 7 Ziff. 7 der Agrareinfuhrverordnung vom 26. Okt. 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012 ( AS 2011 5325).}
Der Leistungsauftrag wird mittels Vertrag erteilt. Es besteht kein Rechtsanspruch auf den Abschluss eines Leistungsauftrags. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 ( AS 2022 734).}
Das BLW kann dafür Entschädigungen leisten.
Es beaufsichtigt die Stellen nach Absatz 1.
L’OFAG peut charger des services de coordonner les activités des cantons visées à l’art. 21 et d’effectuer d’autres tâches.
Il peut charger les services de coordination de relever les données prévues à l’art. 49 de l’ordonnance du 26 octobre 2011 sur les importations agricoles {note: RS 916.01} . {note: Nouvelle teneur selon l’annexe 7 ch. 7 de l’O du 26 oct. 2011 sur les importations agricoles, en vigueur depuis le 1 er janv. 2012 ( RO 2011 5325).}
Le mandat de prestation est attribué par contrat. Il n’existe aucun droit à la conclusion d’un mandat de prestation. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1 er janv. 2023 ( RO 2022 734).}
L’OFAG peut verser des indemnités à cet effet.
Il surveille les services mentionnés à l’al. 1.
L’UFAG può incaricare determinati servizi di coordinare l’attività dei Cantoni conformemente all’articolo 21 e assegnare loro altri compiti.
Può incaricare i servizi di coordinazione della rilevazione dei dati conformemente all’articolo 49 dell’ordinanza del 26 ottobre 2011 {note: RS 916.01} sulle importazioni agricole. {note: Nuovo testo giusta l’all. 7 n. 7 dell’O del 26 ott. 2011 sulle importazioni agricole, in vigore dal 1° gen. 2012 ( RU 2011 5325).}
Il mandato di prestazione è attribuito mediante contratto. Non sussiste alcun diritto alla conclusione di un mandato di prestazione. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 ( RU 2022 734).}
L’UFAG può versare a tale scopo indennità .
Esso sorveglia i servizi di cui al capoverso 1.