Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 22 LRV

Art. 22 Ordinance of 16 December 1985 on Air Pollution Control (OAPC) - Declaration - English

Any person who imports thermal fuels or offers them for sale on a commercial basis must declare the quality of the thermal fuel to the customer or consumer. On import, he must also declare the quality to the customs authorities.


Art. 22 Luftreinhalte-Verordnung (LRV) - Deklaration - Deutsch

Wer gewerbsmässig Brennstoffe einführt oder anbietet, muss dem Abnehmer oder Verbraucher die Qualität des Brennstoffes deklarieren. Bei der Einfuhr muss er die Qualität zudem der Zollbehörde deklarieren.


Art. 22 Ordonnance du 16 décembre 1985 sur la protection de l'air (OPair) - Déclaration - Français

Quiconque importe ou offre des combustibles à des fins commerciales doit fournir à l’acheteur ou au consommateur une déclaration sur la qualité du produit. À l’importation, il déclarera la qualité également à l’autorité douanière.


Art. 22 Ordinanza del 16 dicembre 1985 contro l'inquinamento atmosferico (OIAt) - Dichiarazione - Italiano

Chi importa o offre combustibili a scopo commerciale deve fornire all’acquirente o al consumatore una dichiarazione sulla qualità del combustibile. All’importazione è tenuto a presentare una tale dichiarazione anche alle autorità doganali.