Swiss Legal AI Agent

Art. 21 OOPSM

Art. 21 Ordinance of 22 November 2017 on Military Obligations (OMi) - Extension of Military Obligations - English

Upon the joint request of the person concerned and the competent command, specialist officers, specialists, senior non-commissioned officers, and officers may have their military obligations extended if: a. no other military personnel qualified for the function is available, and b. the person concerned meets the following conditions: 1. they have completed the total duration of training services; captains and senior officers are exceptions to this rule, 2. they have passed the medical fitness exam for the function, 3. the decision-making body allows the person concerned to perform the activity in accordance with Art. 41, para. 2, of the Information Security Act of 18 December 2020 (ISA), 4. the employer has given their consent. The Instruction Command rules on the requests.


Art. 21 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärdienstpflicht (VMDP) - Verlängerung der Militärdienstpflicht - Deutsch

Auf gemeinsames Gesuch der betroffenen Person und des zuständigen Kommandos können Fachoffiziere und Fachoffizierinnen, Spezialisten und Spezialistinnen, höhere Unteroffiziere und Offiziere für die Verlängerung der Militärdienstpflicht zugelassen werden, wenn: {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 ( AS 2022 820).} a. keine anderen, für die vorgesehene Funktion geeigneten Angehörigen der Armee zur Verfügung stehen; und b. die betroffene Person die folgenden Voraussetzungen erfüllt: 1. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 ( AS 2022 820).} Die Ausbildungsdienstpflicht ist erfüllt; ausgenommen davon sind Hauptleute und Stabsoffiziere. 2. Die medizinische Tauglichkeit für die vorgesehene Funktion steht fest. 3. {note: Fassung gemäss Anhang 8 Ziff. II 6 der V vom 8. Nov. 2023 über die Personensicherheitsprüfungen, in Kraft seit 1. Jan. 2024 ( AS 2023 736).} Die entscheidende Stelle lässt nach Artikel 41 Absatz 2 des Informationssicherheitsgesetzes vom 18. Dezember 2020 {note: SR 128} (ISG) die betroffene Person die Tätigkeit ausüben. 4. Das Einverständnis des Arbeitgebers liegt vor.

Das Kdo Ausb entscheidet ĂĽber die Gesuche.


Art. 21 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur les obligations militaires (OMi) - Prolongation des obligations militaires - Français

Sur demande conjointe de la personne concernée et du commandement compétent, les officiers spécialistes, les spécialistes, les sous-officiers supérieurs et les officiers peuvent voir leurs obligations militaires prolongées si: {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1 er janv. 2023 ( RO 2022 820).} a. aucun autre militaire qualifié pour la fonction n’est disponible, et que b. la personne concernée remplit les conditions suivantes: 1. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1 er janv. 2023 ( RO 2022 820).} elle a accompli la durée totale des services d’instruction; les capitaines et les officiers supérieurs font exception à cette règle, 2. elle a passé l’examen d’aptitude médicale à la fonction, 3. {note: Nouvelle teneur selon l’annexe 8 ch. II 6 de l’O du 8 nov. 2023 sur les contrôles de sécurité relatifs aux personnes, en vigueur depuis le 1 er janv. 2024 ( RO 2023 736).} l’instance décisionnelle laisse la personne concernée exercer l’activité conformément à l’art. 41, al. 2, de la loi du 18 décembre 2020 sur la sécurité de l’information (LSI) {note: RS 128} , 4. l’employeur a donné son accord.

Le cdmt Instr statue sur les demandes.


Art. 21 Ordinanza del 22 novembre 2017 concernente l'obbligo di prestare servizio militare (OOPSM) - Proroga dell’obbligo di prestare servizio militare - Italiano

Su domanda congiunta della persona interessata e del comando competente, gli ufficiali specialisti, gli specialisti, i sottufficiali superiori e gli ufficiali possono essere autorizzati a prorogare l’obbligo di prestare servizio militare, se: {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 ( RU 2022 820).} a. non sono disponibili altri militari idonei per la funzione prevista; e b. la persona interessata soddisfa le condizioni seguenti: 1. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 ( RU 2022 820).} ha adempiuto il totale obbligatorio di giorni di servizio d’istruzione; fanno eccezione i capitani e gli ufficiali superiori, 2. è accertata l’idoneità medica per la funzione prevista, 3. {note: Nuovo testo giusta l’all. 8 n. II 6 dell’O dell’8 nov. 2023 sui controlli di sicurezza relativi alle persone, in vigore dal 1° gen. 2024 ( RU 2023 736).} secondo l’articolo 41 capoverso 2 della legge del 18 dicembre 2020 {note: RS 128} sulla sicurezza delle informazioni (LSIn), il servizio decisore consente alla persona interessata di esercitare l’attività, 4. vi è il consenso del datore di lavoro.

Il Cdo Istr decide in merito alle domande.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.