Swiss Legal AI Agent

Art. 21 LAGH

Art. 21 Federal Act of June 15, 2018 on Human Genetic Analysis (HGAA) - Genetic Counseling in General - English

The physician prescribing the genetic analysis must ensure that the person concerned: a. can benefit from genetic counseling before and after a diagnostic genetic analysis; b. receives genetic counseling before and after a presymptomatic genetic analysis, prenatal genetic analysis, or an analysis aimed at family planning.

The counseling must be non-directive and provided by a qualified individual. It can only address the individual and familial situation of the person concerned and must not take into account the general interest of society. The discussion must be documented.

The counseling provided must include, in addition to the information mentioned in Art. 6, specifically the following points: a. the frequency and nature of the anomaly to be assessed; b. the medical, psychological, and social consequences resulting from the analysis or the refusal to undergo it; c. the options for coverage of the costs of the analysis and subsequent measures; d. the significance of the detected anomaly and the potential prophylactic and therapeutic measures; e. the possible support measures depending on the results of the analysis; f. the conditions under which insurance institutions may request the disclosure of data from the genetic analyses performed.

An appropriate reflection period must elapse between the counseling and the execution of the analysis.


Art. 21 Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 ĂĽber genetische Untersuchungen beim Menschen (GUMG) - Genetische Beratung im Allgemeinen - Deutsch

Die veranlassende Ärztin oder der veranlassende Arzt sorgt dafür, dass die betroffene Person: a. vor und nach einer diagnostischen genetischen Untersuchung die Möglichkeit hat, sich beraten zu lassen; b. vor und nach einer präsymptomatischen oder pränatalen genetischen Untersuchung oder vor und nach einer Untersuchung zur Familienplanung eine genetische Beratung erhält.

Die Beratung muss nichtdirektiv und durch eine fachkundige Person erfolgen. Sie darf nur der individuellen und familiären Situation der betroffenen Person und nicht allgemeinen gesellschaftlichen Interessen Rechnung tragen. Das Beratungsgespräch ist zu dokumentieren.

Die Beratung muss zusätzlich zur Aufklärung nach Artikel 6 insbesondere folgende Aspekte umfassen: a. Häufigkeit und Art der abzuklärenden Störung; b. medizinische, psychische und soziale Auswirkungen in Zusammenhang mit der Untersuchung oder mit dem Verzicht darauf; c. Möglichkeiten der Übernahme der Untersuchungskosten und der Kosten für Folgemassnahmen; d. Bedeutung der festgestellten Störung sowie sich anbietende prophylaktische oder therapeutische Massnahmen; e. Möglichkeiten der Unterstützung im Zusammenhang mit dem Untersuchungsergebnis; f. Voraussetzungen, unter denen Versicherungseinrichtungen die Bekanntgabe von Daten aus durchgeführten genetischen Untersuchungen verlangen können.

Zwischen der Beratung und der DurchfĂĽhrung der Untersuchung muss eine angemessene Bedenkzeit liegen.


Art. 21 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur l’analyse génétique humaine (LAGH) - Conseil génétique en général - Français

Le médecin qui prescrit l’analyse génétique veille à ce que la personne concernée: a. puisse bénéficier d’un conseil génétique avant et après une analyse génétique diagnostique; b. bénéficie d’un conseil génétique avant et après une analyse génétique présymptomatique, une analyse génétique prénatale ou une analyse visant à établir un planning familial.

Le conseil est non directif et doit être donné par une personne qualifiée. Il ne peut porter que sur la situation individuelle et familiale de la personne concernée et ne doit pas prendre en considération l’intérêt général de la société. L’entretien doit être consigné.

Le conseil dispensé doit contenir, en sus de l’information visée à l’art. 6, notamment les points suivants: a. la fréquence et la nature de l’anomalie à évaluer; b. les conséquences médicales, psychiques et sociales découlant de l’analyse ou du refus de s’y soumettre; c. les possibilités de prise en charge des coûts de l’analyse et des mesures subséquentes; d. l’importance de l’anomalie détectée et les mesures prophylactiques et thérapeutiques envisageables; e. les mesures de soutien possibles en fonction des résultats de l’analyse; f. les conditions auxquelles les institutions d’assurance peuvent demander la communication de données provenant des analyses génétiques réalisées.

Un temps de réflexion adéquat doit s’écouler entre le conseil et la réalisation de l’analyse.


Art. 21 Legge federale del 15 giugno 2018 concernente gli esami genetici sull’essere umano (LEGU) - Consulenza genetica in generale - Italiano

Il medico prescrivente provvede affinché la persona interessata: a. abbia la possibilità di ottenere una consulenza prima e dopo un esame genetico diagnostico; b. ottenga una consulenza genetica prima e dopo un esame genetico presintomatico o prenatale oppure prima e dopo un esame nell’ambito della pianificazione familiare.

La consulenza, non direttiva, è fornita da una persona competente. Questa tiene conto unicamente della situazione individuale e familiare della persona interessata e non di interessi generali della società. Il colloquio di consulenza è documentato.

Oltre all’informazione di cui all’articolo 6, la consulenza deve comprendere in particolare i seguenti aspetti: a. la frequenza e il tipo di anomalia da accertare; b. le ripercussioni mediche, psichiche e sociali inerenti all’esame o alla rinuncia a effettuarlo; c. le possibilità di assunzione dei costi dell’esame e delle misure che ne conseguono; d. l’importanza dell’anomalia constatata nonché le misure profilattiche e terapeutiche disponibili; e. le possibili misure di sostegno in funzione del risultato dell’esame; f. le condizioni alle quali gli istituti di assicurazione possono esigere la comunicazione dei dati risultanti dagli esami genetici eseguiti.

Tra la consulenza e l’esecuzione dell’esame deve trascorrere un adeguato periodo di riflessione.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.