Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 207b DBG

Art. 207b Federal Act of December 14, 1990, on Direct Federal Tax (DFTA) - Transitional Provision Regarding the Amendment of June 20, 2014 - English

The cantonal remission authority shall decide on applications for remission of direct federal tax that, at the time of the entry into force of the amendment of June 20, 2014, to this Act, are pending before the Federal Commission for the Remission of Direct Federal Tax or before the competent cantonal authority which forwards them to this commission with its proposal.

The procedure for claims and the appeal procedure against decisions rendered before the entry into force of the amendment of June 20, 2014, to this Act shall be governed by the former law.


Art. 207b Bundesgesetz vom 14. Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer (DBG) - Übergangsbestimmung zur Änderung vom 20. Juni 2014 - Deutsch

Über Gesuche um Erlass der direkten Bundessteuer, die im Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 20. Juni 2014 dieses Gesetzes bei der Eidgenössischen Erlasskommission für die direkte Bundessteuer oder bei der zuständigen kantonalen Behörde zur Antragstellung an die Eidgenössische Erlasskommission hängig sind, entscheidet die kantonale Erlassbehörde.

Das Einsprache- und das Beschwerdeverfahren gegen Verfügungen, die vor dem Inkrafttreten der Änderung vom 20. Juni 2014 dieses Gesetzes ergangen sind, richten sich nach dem bisherigen Recht.


Art. 207b Loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'impôt fédéral direct (LIFD) - Disposition transitoire relative à la modification du 20 juin 2014 - Français

L’autorité cantonale de remise statue sur les demandes en remise de l’impôt fédéral direct qui, au moment de l’entrée en vigueur de la modification du 20 juin 2014 de la présente loi, sont pendantes devant la Commission fédérale de remise de l’impôt fédéral direct ou devant l’autorité cantonale compétente qui les transmet à cette commission avec sa proposition.

La procédure de réclamation et la procédure de recours contre les décisions prononcées avant l’entrée en vigueur de la modification du 20 juin 2014 de la présente loi sont régies par l’ancien droit.


Art. 207b Legge federale del 14 dicembre 1990 sull'imposta federale diretta (LIFD) - Disposizione transitoria della modifica del 20 giugno 2014 - Italiano

L’autorità cantonale di condono decide sulle domande di condono dell’imposta federale diretta che all’entrata in vigore della modifica del 20 giugno 2014 sono pendenti presso la Commissione federale di condono dell’imposta federale diretta o presso la competente autorità cantonale per proposta a tale commissione.

La procedura di reclamo e la procedura di ricorso contro le decisioni pronunciate prima dell’entrata in vigore della modifica del 20 giugno 2014 sono rette dal diritto anteriore.