Service providers must submit a declaration to the State Secretariat for Education, Research, and Innovation (SERI) before commencing their professional activity in Switzerland. The Federal Council, based on Art. 7 of Directive 2005/36/EC, regulates the form, content, and frequency of the declaration; it specifies the accompanying documents.
Dienstleistungserbringerinnen und -erbringer müssen dem Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI) vor der Aufnahme ihrer beruflichen Tätigkeit in der Schweiz Meldung erstatten.
Der Bundesrat regelt gestützt auf Artikel 7 der Richtlinie 2005/36/EG {note: Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 2 Bst. c.} Form, Inhalt und Periodizität der Meldung; er bestimmt die Begleitdokumente.
Les prestataires de services doivent procéder à une déclaration auprès du Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI) avant le début de leur activité professionnelle en Suisse.
Le Conseil fédéral, se fondant sur l’art. 7 de la directive 2005/36/CE {note: Voir la note de bas de page ad art. 1, al. 2, let. c.} , règle la forme, le contenu et la périodicité de la déclaration; il en mentionne les documents annexes.
Prima di avviare un’attività professionale in Svizzera, i prestatori di servizi devono provvedere a una dichiarazione alla Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI).
Il Consiglio federale disciplina la forma, il contenuto e la periodicità della dichiarazione in base all’articolo 7 della direttiva 2005/36/CE {note: V. nota all’art. 1 cpv. 2 lett. c.} ; stabilisce i documenti da allegare alla dichiarazione.