Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 2 DPMin

Art. 2 Federal Act of June 20, 2003, Governing the Criminal Condition of Minors (DPMin) - Principles - English

The protection and education of the minor are pivotal in the application of this law. Special attention is given to the living conditions and family environment of the minor, as well as to the development of their personality.


Art. 2 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über das Jugendstrafrecht (JStG) - Grundsätze - Deutsch

Wegleitend fĂĽr die Anwendung dieses Gesetzes sind der Schutz und die Erziehung des Jugendlichen.

Den Lebens- und Familienverhältnissen des Jugendlichen sowie der Entwicklung seiner Persönlichkeit ist besondere Beachtung zu schenken.


Art. 2 Loi fédérale du 20 juin 2003 régissant la condition pénale des mineurs (DPMin) - Principes - Français

La protection et l’éducation du mineur sont déterminantes dans l’application de la présente loi.

Une attention particulière est vouée aux conditions de vie et à l’environnement familial du mineur, ainsi qu’au développement de sa personnalité.


Art. 2 Legge federale del 20 giugno 2003 sul diritto penale minorile (DPMin) - Principi - Italiano

I principi cui s’impronta la presente legge sono la protezione e l’educazione del minore.

Va prestata attenzione particolare alle condizioni di vita e alla situazione familiare del minore nonché alla sua personalità in divenire.