Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 18b OAFE

Art. 18b Ordinance of October 1, 1984, on the Acquisition of Real Estate by Persons Abroad (AREO) - Examination by the Commercial Registry Office - English

The Commercial Registry Office generally directs the applicant to the first-instance authority (Art. 18, para. 1) only if the registration in the commercial register is related to the participation of a person abroad in a company without legal personality but having the capacity to acquire, or to a legal entity whose real purpose is the acquisition of real estate (Art. 4, para. 1, lett. b and e of the AREL; Art. 1, para. 1, lett. a and b) which is not exempt from the authorization requirement under the meaning of Art. 2, para. 2, lett. a, AREL.


Art. 18b Verordnung vom 1. Oktober 1984 ĂĽber den Erwerb von GrundstĂĽcken durch Personen im Ausland (BewV) - PrĂĽfung durch das Handelsregisteramt - Deutsch

Das Handelsregisteramt verweist die anmeldende Person in der Regel nur dann an die Bewilligungsbehörde (Art. 18 Abs. 1), wenn die Eintragung in das Handelsregister im Zusammenhang mit einer Beteiligung einer Person im Ausland an einer vermögensfähigen Gesellschaft ohne juristische Persönlichkeit oder an einer juristischen Person steht, deren tatsächlicher Zweck der Erwerb von Grundstücken ist (Art. 4 Abs. 1 Bst. b und e BewG; Art. 1 Abs. 1 Bst. a und b), die nicht nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe a BewG ohne Bewilligung erworben werden können.


Art. 18b Ordonnance du 1er octobre 1984 sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger (OAIE) - Examen par l’office du registre du commerce - Français

L’office du registre du commerce, en règle générale, ne renvoie le requérant à l’autorité de première instance (art. 18, al. 1) que si l’inscription au registre du commerce est en rapport avec la participation d’une personne à l’étranger à une société sans personnalité juridique mais ayant la capacité d’acquérir ou à une personne morale qui ont pour but réel l’acquisition d’immeubles (art. 4. al. 1, let. b et e, LFAIE; art. 1, al. 1, let. a et b) qui n’est pas soustraite au régime de l’autorisation au sens de l’art. 2, al. 2, let. a, LFAIE.


Art. 18b Ordinanza del 1o ottobre 1984 sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero (OAFE) - Esame da parte dell’ufficio del registro di commercio - Italiano

L’ufficio del registro di commercio rinvia il richiedente all’autorità di prima istanza (art. 18 cpv. 1) di regola solamente se l’iscrizione nel registro di commercio è legata alla partecipazione di una persona all’estero ad una società senza personalità giuridica ma con capacità patrimoniale oppure ad una persona giuridica, il cui scopo effettivo è l’acquisto di fondi (art. 4 cpv. 1 lett. b ed e LAFE; art. 1 cpv. 1 lett. a e b) che non possono essere acquistati senza autorizzazione in virtù dell’articolo 2 capoverso 2 lettera a LAFE.