The agencies responsible for implementation shall regulate the necessary control measures and data collection as required for implementing this Act, its implementing provisions or the rulings based thereon. {note: Amended by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 ( AS 2007 6095; BBl 2006 6337).}
The Federal Council may draw up regulations in order to ensure that, for the implementation of this Act and of other legislation on agriculture, control activities are uniform, standardised and complementary and that the necessary information is exchanged among the control agencies responsible. {note: Inserted by No I of the FA of 22 June 2007, in force since 1 Jan. 2008 ( AS 2007 6095; BBl 2006 6337).}
Individuals, businesses or organisations that prompt the need for controls through their unlawful conduct, or hinder or prevent controls are liable for any costs incurred.
The Federal Council may delegate certain control measures and data collection to the cantons.
It may specify charges for controls that do not result in a complaint, in particular for: a. phytosanitary controls; b. controls of seeds and seedlings; c. control analyses; d. fodder controls. {note: Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 ( AS 2013 3463, 3863; BBl 2012 2075).}
It may stipulate that the importer has to pay for special controls owing to known or new risks in connection with certain aids to agricultural production or plants. {note: Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 ( AS 2013 3463, 3863; BBl 2012 2075).}
It may stipulate further charges insofar as Switzerland has undertaken to levy such charges under the terms of an international agreement. {note: Inserted by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 ( AS 2013 3463, 3863; BBl 2012 2075).}
The Confederation may finance laboratory analyses for the control of plant protection substance provisions. {note: Inserted by No I of the FA of 16 June 2023, in force since 1 Jan. 2025 ( AS 2024 623; BBl 2020 3955).}
Soweit es der Vollzug dieses Gesetzes, der Ausführungsbestimmungen oder der gestützt darauf erlassenen Verfügungen erfordert, ordnen die Vollzugsorgane die erforderlichen Kontrollmassnahmen und Erhebungen an. {note: Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. Juni 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008 ( AS 2007 6095; BBl 2006 6337).}
Der Bundesrat kann Vorschriften erlassen, damit beim Vollzug dieses Gesetzes und von weiteren die Landwirtschaft betreffenden Gesetzen eine einheitliche, gemeinsame und aufeinander abgestimmte Kontrolltätigkeit und der notwendige Informationsaustausch unter den zuständigen Kontrollorganen gewährleistet ist. {note: Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 22. Juni 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008 ( AS 2007 6095; BBl 2006 6337).}
Personen, Firmen oder Organisationen, die durch ihr rechtswidriges Verhalten Kontrollen veranlassen, erschweren oder verhindern, sind zur Deckung der daraus entstehenden Kosten verpflichtet.
Der Bundesrat kann einzelne Kontrollmassnahmen und Erhebungen den Kantonen ĂĽbertragen.
Er kann für Kontrollen, die zu keiner Beanstandung führen, Gebühren festsetzen, insbesondere für: a. phytosanitäre Kontrollen; b. Kontrollen von Saat- und Pflanzgut; c. Kontrollanalysen; d. Futtermittelkontrollen. {note: Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 22. März 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 ( AS 2013 3463, 3863; BBl 2012 2075).}
Er kann vorsehen, dass der Importeur oder die Importeurin für spezielle Kontrollen aufgrund bekannter oder neu auftretender Risiken im Zusammenhang mit bestimmten landwirtschaftlichen Produktionsmitteln oder Pflanzen bei der Einfuhr eine Gebühr bezahlen muss. {note: Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 22. März 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 ( AS 2013 3463, 3863; BBl 2012 2075).}
Er kann weitere Gebühren vorsehen, soweit sich die Schweiz durch einen völkerrechtlichen Vertrag verpflichtet hat, solche zu erheben. {note: Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 22. März 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 ( AS 2013 3463, 3863; BBl 2012 2075).}
Der Bund kann Laboranalysen fĂĽr die Kontrollen der Pflanzenschutzmittelbestimmungen finanzieren. {note: EingefĂĽgt durch Ziff. I des BG vom 16. Juni 2023, in Kraft seit 1. Jan. 2025 ( AS 2024 623; BBl 2020 3955).}
Les organes d’exécution ordonnent les mesures de contrôle et les enquêtes nécessaires à l’application de la présente loi, de ses dispositions d’exécution ou des décisions qui en découlent. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 1 er janv. 2008 ( RO 2007 6095; FF 2006 6027).}
Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions afin de garantir, dans l’exécution de la présente loi et d’autres lois concernant l’agriculture, une activité de contrôle homogène, commune et coordonnée ainsi que l’échange d’informations pertinentes entre les organes de contrôle compétents. {note: Introduit par le ch. I de la LF du 22 juin 2007, en vigueur depuis le 1 er janv. 2008 ( RO 2007 6095; FF 2006 6027)}
Toute personne, entreprise ou organisation dont le comportement illicite provoque, entrave ou empêche des contrôles est tenue d’assumer les frais qui en résultent.
Le Conseil fédéral peut déléguer aux cantons certaines mesures de contrôle et certaines enquêtes.
Il peut fixer des émoluments pour les contrôles qui n’ont pas donné lieu à une contestation, notamment pour: a. les contrôles phytosanitaires; b. les contrôles de semences et de plants; c. les analyses de contrôle; d. les contrôles des aliments pour animaux. {note: Introduit par le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 ( RO 2013 3463, 3863; FF 2012 1857).}
Il peut prévoir que l’importateur doit payer un émolument pour des contrôles spéciaux requis en raison de risques connus ou émergents en rapport avec certains moyens de production agricole ou certains végétaux. {note: Introduit par le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 ( RO 2013 3463, 3863; FF 2012 1857).}
Il peut prévoir d’autres émoluments dans la mesure où la Suisse s’est engagée en vertu d’un traité international à en prélever. {note: Introduit par le ch. I de la LF du 22 mars 2013, en vigueur depuis le 1 er janv. 2014 ( RO 2013 3463, 3863; FF 2012 1857).}
La Confédération peut financer des analyses de laboratoire servant au contrôle des dispositions en matière de produits phytosanitaires. {note: Introduit par le ch. I de la LF du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1 er janv. 2025 ( RO 2024 623; FF 2020 3851).}
Gli organi d’esecuzione ordinano le misure di controllo e i rilevamenti necessari all’esecuzione della presente legge, delle relative disposizioni d’esecuzione o delle decisioni fondate su di esse. {note: Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 ( RU 2007 6095; FF 2006 5815).}
Il Consiglio federale può emanare prescrizioni affinché nell’esecuzione della presente legge e di altre leggi attinenti all’agricoltura siano garantiti un’attività di controllo uniforme, comune e concertata, nonché il necessario scambio d’informazioni tra gli organi di controllo competenti. {note: Introdotto dalla cifra I della LF del 22 giu. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 ( RU 2007 6095; FF 2006 5815).}
Le persone, ditte o organizzazioni il cui comportamento scorretto dĂ adito a controlli, li ostacola o li impedisce sono tenute a coprire i costi che ne risultano.
Il Consiglio federale può delegare singole misure di controllo e rilevamenti ai Cantoni.
Può fissare emolumenti per i controlli che non danno adito a contestazioni, in particolare per: a. i controlli fitosanitari; b. i controlli di sementi e di materiale vegetale; c. le analisi di controllo; d. i controlli degli alimenti per animali. {note: Introdotto dalla cifra I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 ( RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).}
Può prevedere che all’atto dell’importazione l’importatore sia tenuto a pagare un emolumento per controlli speciali resi necessari da rischi conosciuti o emergenti in relazione a determinati mezzi di produzione agricoli o vegetali. {note: Introdotto dalla cifra I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 ( RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).}
Può prevedere altri emolumenti, per quanto la Svizzera si sia impegnata a riscuoterli in virtù di un trattato internazionale. {note: Introdotto dalla cifra I della LF del 22 mar. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 ( RU 2013 3463 3863; FF 2012 1757).}
La Confederazione può finanziare analisi di laboratorio per il controllo delle disposizioni concernenti i prodotti fitosanitari. {note: Introdotto dalla cifra I della LF del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° gen. 2025 ( RU 2024 623; FF 2020 3567).}