The SEM deletes the data from categories I to VI listed in Annex 2 of a third-country national who no longer falls under the EES when said national: a. has filed an asylum application in Switzerland; b. has obtained a long-stay visa in Switzerland; c. holds a residence permit in Switzerland, or d. has acquired Swiss nationality.
Die Daten der Kategorien I–VI nach Anhang 2 von Drittstaatsangehörigen, die nicht mehr dem EES unterstehen, werden durch das SEM gelöscht, sobald die betroffene Person: a. ein Asylgesuch in der Schweiz eingereicht hat; b. ein Visum für einen längerfristigen Aufenthalt in der Schweiz erworben hat; c. eine Aufenthaltsbewilligung in der Schweiz besitzt; oder d. das Schweizer Bürgerrecht erworben hat.
Le SEM efface les données des catégories I à VI mentionnées à l’annexe 2 d’un ressortissant d’un État tiers qui ne relève plus de l’EES lorsque ledit ressortissant: a. a déposé une demande d’asile en Suisse; b. a acquis un visa de long séjour en Suisse; c. possède une autorisation de séjour en Suisse, ou d. a acquis la nationalité suisse.
I dati delle categorie I–VI di cui all’allegato 2 relativi a cittadini di Stati terzi che non sottostanno più all’EES sono cancellati dalla SEM non appena l’interessato: a. ha depositato una domanda d’asilo in Svizzera; b ha ottenuto un visto per un soggiorno di lunga durata in Svizzera; c. è titolare di un permesso di dimora in Svizzera; o d. ha ottenuto la cittadinanza svizzera.