Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 15 LEF

Art. 15 Federal Act of April 11, 1889 on Debt Enforcement and Bankruptcy (DEBA) - English

The Federal Council exercises supreme oversight in matters of debt enforcement and bankruptcy and ensures the uniform application of this Act.

It issues the necessary regulations and executive orders.

It may provide instructions to the cantonal supervisory authorities and request annual reports from them.

...

It coordinates electronic communication between the offices of debt enforcement and bankruptcy, the land registry, the commercial register, the courts, and individuals.


Art. 15 Bundesgesetz vom 11. April 1889 ĂĽber Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG) - Deutsch

Der Bundesrat übt die Oberaufsicht über das Schuldbetreibungs- und Konkurswesen aus und sorgt für die gleichmässige Anwendung dieses Gesetzes.

Er erlässt die zur Vollziehung dieses Gesetzes erforderlichen Verordnungen und Reglemente.

Er kann an die kantonalen Aufsichtsbehörden Weisungen erlassen und von denselben jährliche Berichte verlangen.

... {note: Aufgehoben durch Anhang 1 Ziff. II 17 der Zivilprozessordnung vom 19. Dez. 2008, mit Wirkung seit 1. Jan. 2011 ( AS 2010 1739; BBl 2006 7221).}

Er koordiniert die elektronische Kommunikation zwischen den Betreibungs- und Konkursämtern, den Grundbuch- und Handelsregisterämtern, den Gerichten und dem Publikum. {note: Eingefügt durch Anhang 1 Ziff. II 17 der Zivilprozessordnung vom 19. Dez. 2008, in Kraft seit 1. Jan. 2011 ( AS 2010 1739; BBl 2006 7221).}


Art. 15 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP) - Français

Le Conseil fédéral exerce la haute surveillance en matière de poursuite et de faillite et pourvoit à l’application uniforme de la présente loi. {note: Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de la LF du 17 juin 2005 sur le TF, en vigueur depuis le 1 er janv. 2007 ( RO 2006 1205; FF 2001 4000).}

Il édicte les règlements et ordonnances d’exécution nécessaires.

Il peut donner des instructions aux autorités cantonales de surveillance et leur demander des rapports annuels.

... {note: Abrogé par l’annexe 1 ch. II 17 du CPC du 19 déc. 2008, avec effet au 1 er janv. 2011 ( RO 2010 1739; FF 2006 6841).}

Il coordonne la communication électronique entre les offices des poursuites et des faillites, du registre foncier et du registre du commerce, les tribunaux et les particuliers. {note: Introduit par l’annexe 1 ch. II 17 du CPC du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1 er janv. 2011 ( RO 2010 1739; FF 2006 6841).}


Art. 15 Legge federale dell'11 aprile 1889 sulla esecuzione e sul fallimento (LEF) - Italiano

Il Consiglio federale esercita l’alta vigilanza sulle esecuzioni e sui fallimenti e cura l’uniforme applicazione della presente legge. {note: Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale federale, in vigore dal 1° gen. 2007 ( RU 2006 1205; FF 2001 3764).}

Emana le disposizioni e i regolamenti necessari all’attuazione della medesima.

Può impartire istruzioni alle autorità cantonali di vigilanza e richiedere da esse annuali relazioni.

... {note: Abrogato dall’all. 1 n. II 17 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 ( RU 2010 1739; FF 2006 6593).}

Coordina la comunicazione elettronica tra gli uffici di esecuzione e dei fallimenti, tra gli uffici del registro fondiario e del registro di commercio, nonché tra i tribunali e il pubblico. {note: Introdotto dall’all. 1 n. II 17 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2011 ( RU 2010 1739; FF 2006 6593).}