Art. 14 Ordinance of 14 March 1994 on the Construction and Operation of Boats and Facilities for Professional Passenger Transport (OCEB) - Operating Regulations - English
The navigation companies shall issue the necessary operating regulations.
Art. 14 Verordnung vom 14. März 1994 über Bau und Betrieb von Schiffen und Anlagen für den gewerbsmässigen Personentransport (SBV) - Betriebsvorschriften - Deutsch
Die Schifffahrtsunternehmen erlassen die notwendigen Betriebsvorschriften.
Art. 14 Ordonnance du 14 mars 1994 sur la construction et l'exploitation des bateaux et des installations pour le transport professionnel de voyageurs (OCEB) - Prescriptions d’exploitation - Français
Art. 14 Ordinanza del 14 marzo 1994 concernente la costruzione e l'esercizio dei battelli e degli impianti per il trasporto professionale di viaggiatori (OCB) - Prescrizioni d’esercizio - Italiano
Le imprese di navigazione emanano le necessarie prescrizioni d’esercizio.
Professional
CHF 200/month
Unlimited tasks
21 AI research agents
Deep Research Fast and Ultra
Extensive attachment support
Up to 2000 pages attachments
No training on user data
Storage in Switzerland
Student
Free
All features from Professional
Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss
universities. Please sign up using the official university e-mail address.