Swiss Legal AI Agent

Art. 14 OBN

Art. 14 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (NBO) - Relevant liabilities - English

The following Swiss franc denominated liabilities of the banks count towards the calculation of the minimum reserves: a. liabilities arising from money market instruments which cannot be attributed to either banks or customers, and which mature within three months; b. liabilities vis-Ă -vis banks payable on sight or maturing within three months; c. {note: Amended by No I of the SNB O of 11 April 2024, in force since 1 July 2024 ( AS 2024 232).} liabilities arising from customer time deposits, excluding tied pension fund monies; d. liabilities arising from customer deposits payable on sight or maturing within three months (including call money); e. liabilities arising from medium-term bank-issued notes maturing within three months; f. {note: Repealed by No I of the SNB O of 31 Oct. 2019, with effect from 1 Jan. 2020 ( AS 2019 3909).} ...

Liabilities vis-Ă -vis banks which are themselves subject to minimum reserve requirements based on Articles 17 and 18 NBA are not counted in the calculation.

... {note: Repealed by No I of the SNB O of 31 Oct. 2019, with effect from 1 Jan. 2020 ( AS 2019 3909).}

The terms used in paragraph 1 letters a–e refer to FINMA’s accounting regulations {note: FINMA Accounting O of 31 Oct. 2019 ( SR 952.024.1), as well as FINMA Circular 2020/1 ‘Accounting – Banks’ of 31 Oct. 2019.} . {note: Inserted by No I of the SNB O of 2 July 2020, in force since 1 Jan. 2021 ( AS 2020 4627).}

Liabilities towards the National Bank are not counted in the calculation of the minimum reserves. {note: Inserted by No I of the SNB O of 2 July 2020, in force since 1 Jan. 2021 ( AS 2020 4627).}


Art. 14 Verordnung vom 18. MĂ€rz 2004 zum Bundesgesetz ĂŒber die Schweizerische Nationalbank (NBV) - Massgebliche Verbindlichkeiten - Deutsch

FĂŒr die Berechnung der Mindestreserven sind folgende auf Schweizerfranken lautende Verbindlichkeiten der Banken massgeblich: a. Verpflichtungen aus Geldmarktpapieren, die weder Banken noch Kunden zuordenbar sind und die innerhalb von drei Monaten fĂ€llig werden; b. Verpflichtungen gegenĂŒber Banken, die auf Sicht lauten oder innerhalb von drei Monaten fĂ€llig werden; c. {note: Fassung gemĂ€ss Ziff. I der V der SNB vom 11. April 2024, in Kraft seit 1. Juli 2024 ( AS 2024 232).} Verpflichtungen aus kĂŒndbaren Kundeneinlagen, ohne gebundene Vorsorgegelder; d. Verpflichtungen aus Kundeneinlagen, die auf Sicht lauten oder innerhalb von drei Monaten fĂ€llig werden (inklusive Callgelder); e. Verpflichtungen aus Kassenobligationen, die innerhalb von drei Monaten fĂ€llig werden; f. {note: Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020 ( AS 2019 3909).} ...

FĂŒr die Berechnung nicht massgeblich sind Verpflichtungen gegenĂŒber Banken, die selber aufgrund der Artikel 17 und 18 NBG mindestreservepflichtig sind.

... {note: Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020 ( AS 2019 3909).}

Die in Absatz 1 Buchstaben a–e verwendeten Begriffe beziehen sich auf die Rechnungslegungsvorschriften der FINMA {note: Rechnungslegungsverordnung-FINMA vom 31. Oktober 2019 ( SR 952.024.1) sowie FINMA-Rundschreiben 2020/1 vom 31. Oktober 2019 betreffend Rechnungslegung ‒ Banken.} . {note: EingefĂŒgt durch Ziff. I der V der SNB vom 2. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 ( AS 2020 4627).}

FĂŒr die Berechnung der Mindestreserven nicht massgeblich sind Verpflichtungen gegenĂŒber der Nationalbank. {note: EingefĂŒgt durch Ziff. I der V der SNB vom 2. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 ( AS 2020 4627).}


Art. 14 Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (OBN) - Engagements déterminants - Français

Pour le calcul des rĂ©serves minimales, les banques doivent tenir compte des engagements ci-dessous, libellĂ©s en francs suisses: a. engagements rĂ©sultant de papiers monĂ©taires ne pouvant ĂȘtre attribuĂ©s ni Ă  des banques ni Ă  la clientĂšle, jusqu’à trois mois d’échĂ©ance; b. engagements envers les banques Ă  vue ou Ă©chĂ©ant dans les trois mois; c. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la BNS du 11 avr. 2024, en vigueur depuis le 1 er juil. 2024 ( RO 2024 232).} engagements rĂ©sultant des dĂ©pĂŽts de la clientĂšle dĂ©nonçables, sans les fonds dĂ©posĂ©s dans le cadre de la prĂ©voyance liĂ©e; d. engagements rĂ©sultant des dĂ©pĂŽts de la clientĂšle Ă  vue ou Ă©chĂ©ant dans les trois mois (y compris les avoirs au jour le jour); e. engagements rĂ©sultant d’obligations de caisse Ă©chĂ©ant dans les trois mois; f. {note: AbrogĂ©e par le ch. I de l’O de la BNS du 31 oct. 2019, avec effet au 1 er janv. 2020 ( RO 2019 3909).} ...

Les engagements envers des banques elles-mĂȘmes soumises Ă  l’obligation de dĂ©tenir des rĂ©serves minimales en vertu des art. 17 et 18 LBN ne sont pas dĂ©terminants pour le calcul des rĂ©serves minimales.

... {note: AbrogĂ© par le ch. I de l’O de la BNS du 31 oct. 2019, avec effet au 1 er janv. 2020 ( RO 2019 3909).}

Les termes utilisĂ©s Ă  l’al. 1, let. a Ă  e, se rĂ©fĂšrent aux prescriptions comptables de la FINMA {note: O de la FINMA du 31 octobre 2019 sur les comptes ( RS 952.024.1) et circulaire-FINMA 2020/1 du 31 octobre 2019 «ComptabilitĂ© ‒ banques».} . {note: Introduit par le ch. I de l’O de la BNS du 2 juil. 2020, en vigueur depuis le 1 er janv. 2021 ( RO 2020 4627).}

Les engagements envers la Banque nationale ne sont pas dĂ©terminants pour le calcul des rĂ©serves minimales. {note: Introduit par le ch. I de l’O de la BNS du 2 juil. 2020, en vigueur depuis le 1 er janv. 2021 ( RO 2020 4627).}


Art. 14 Ordinanza del 18 marzo 2004 relativa alla legge federale sulla Banca nazionale svizzera (OBN) - Impegni determinanti - Italiano

Per il calcolo delle riserve minime sono determinanti i seguenti impegni delle banche espressi in franchi svizzeri: a. gli impegni risultanti da titoli del mercato monetario che non sono classificabili nĂ© come impegni nei confronti di banche nĂ© come impegni nei confronti della clientela e sono esigibili entro tre mesi; b. gli impegni a vista o esigibili entro tre mesi nei confronti di banche; c. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O della BNS dell’11 apr. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 ( RU 2024 232).} gli impegni risultanti da depositi revocabili della clientela, senza i fondi depositati nel quadro della previdenza vincolata; d. altri impegni risultanti da depositi della clientela a vista o esigibili entro tre mesi ( call money inclusa); e. gli impegni risultanti da obbligazioni di cassa esigibili entro tre mesi; f. {note: Abrogata dal n. I dell’O della BNS del 31 ott. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 ( RU 2019 3909).} ...

Non sono determinanti per il calcolo gli impegni nei confronti di banche tenute esse stesse a mantenere riserve minime conformemente agli articoli 17 e 18 della LBN.

... {note: Abrogato dal n. I dell’O della BNS del 31 ott. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 ( RU 2019 3909).}

I termini utilizzati nel capoverso 1 lettere a–e si riferiscono alle prescrizioni della FINMA in materia di presentazione dei conti {note: O FINMA del 31 ott. 2019 sui conti ( RS 952.024.1) nonchĂ© circolare FINMA 2020/1 del 31 ott. 2019 Direttive contabili ‒ banche.} . {note: Introdotto dal n. I dell’O della BNS del 2 lug. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 ( RU 2020 4627).}

Non sono determinanti per il calcolo delle riserve minime gli impegni nei confronti della Banca nazionale. {note: Introdotto dal n. I dell’O della BNS del 2 lug. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 ( RU 2020 4627).}

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.