Swiss Legal AI Agent

Art. 14 LSO

Art. 14 Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (HSA) - Other international bodies - English

Any other international body may by way of exception be accorded privileges, immunities and facilities if: a. it works closely with one or more intergovernmental organisations or international institutions based in Switzerland or with States in carrying out tasks which are normally the responsibility of those intergovernmental organisations, international institutions or States; b. it plays a key role in an important area of international relations; c. it has wide recognition at the international level; and d. the granting of privileges, immunities and facilities contributes substantially to the fulfilment of its mandate.


Art. 14 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge (GSG) - Andere internationale Organe - Deutsch

Ein anderes internationales Organ kann ausnahmsweise in den Genuss von Vorrechten, Immunitäten und Erleichterungen kommen, wenn: a. es eng mit einer oder mehreren zwischenstaatlichen Organisationen oder internationalen Institutionen mit Sitz in der Schweiz oder mit Staaten zur Erfüllung von Aufgaben zusammenarbeitet, die grundsätzlich diesen zwischenstaatlichen Organisationen, internationalen Institutionen oder Staaten obliegen; b. es in einem wichtigen Bereich der internationalen Beziehungen eine entscheidende Funktion erfüllt; c. es international über einen hohen Bekanntheitsgrad verfügt; und d. die Gewährung von Vorrechten, Immunitäten und Erleichterungen wesentlich zur Erfüllung seines Mandats beiträgt.


Art. 14 Loi fédérale du 22 juin 2007 sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'Etat hôte (LEH) - Autres organismes internationaux - Français

Un autre organisme international peut, à titre exceptionnel, bénéficier de privilèges, d’immunités et de facilités aux conditions suivantes: a. il collabore étroitement avec une ou plusieurs organisations intergouvernementales ou institutions internationales établies en Suisse, ou avec des États, pour exécuter des tâches qui incombent en principe à ces organisations, institutions ou États; b. il joue un rôle majeur dans un domaine important des relations internationales; c. il bénéficie d’une large notoriété sur le plan international; d. l’octroi de privilèges, d’immunités et de facilités est de nature à contribuer substantiellement à la réalisation de son mandat.


Art. 14 Legge federale del 22 giugno 2007 sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite (LSO) - Altri organismi internazionali - Italiano

A titolo eccezionale possono essere accordati privilegi, immunità e facilitazioni ad altri organismi internazionali: a. che collaborano strettamente con una o più organizzazioni intergovernative o istituzioni internazionali stabilitesi in Svizzera o con Stati per svolgere compiti che spettano per principio a queste organizzazioni, a queste istituzioni o a questi Stati; b. che svolgono una funzione decisiva in un ambito importante delle relazioni internazionali; c. che godono di un elevato grado di notorietà sul piano internazionale; e d. se il conferimento di privilegi, immunità e facilitazioni fornisce un contributo essenziale all’adempimento del loro mandato.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.