Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 13a SEFV

Art. 13a Ordinance of December 7, 2007, on the Decommissioning Fund and the Waste Management Fund for Nuclear Installations (DFWMF) - Reimbursement - English

Excess capital is reimbursed to the contributors after the final settlement in accordance with Art. 78, para. 2, of the Nuclear Energy Act (NEA).


Art. 13a Verordnung vom 7. Dezember 2007 ĂĽber den Stilllegungsfonds und den Entsorgungsfonds fĂĽr Kernanlagen (SEFV) - RĂĽckerstattung - Deutsch

ĂśberschĂĽssiges Fondskapital wird den Beitragspflichtigen nach der Schlussabrechnung nach Artikel 78 Absatz 2 KEG zurĂĽckerstattet.


Art. 13a Ordonnance du 7 décembre 2007 sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires (OFDG) - Restitution - Français

Le capital excédentaire est restitué aux cotisants après le décompte final conformément à l’art. 78, al. 2, LENu.


Art. 13a Ordinanza del 7 dicembre 2007 sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (OFDS) - Rimborso - Italiano

Il capitale accumulato in eccedenza nei Fondi è rimborsato ai proprietari tenuti a versare contributi dopo il conteggio finale secondo l’articolo 78 capoverso 2 LENu.