Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 13 ODCA

Art. 13 Ordinance of 14 February 2007 on the Establishment of DNA Profiles in Civil and Administrative Matters (OACA) - Processing of Samples - English

The sample must be subjected to two independent analyses.

Blood stem cell transplants and identical twins must be reported.


Art. 13 Verordnung vom 14. Februar 2007 ĂĽber die Erstellung von DNA-Profilen im Zivil- und im Verwaltungsbereich (VDZV) - Bearbeitung der Proben - Deutsch

Proben sind doppelt und voneinander unabhängig zu analysieren.

Proben von Personen, denen Blut-Stammzellen transplantiert wurden, und Proben von eineiigen Zwillingen sind eigens zu kennzeichnen.


Art. 13 Ordonnance du 14 février 2007 sur l'établissement de profils d'ADN en matière civile et administrative (OACA) - Traitement des échantillons - Français

L’échantillon doit faire l’objet de deux analyses indépendantes l’une de l’autre.

Les transplantations de cellules souches du sang et les gémellités univitellines doivent être signalées.


Art. 13 Ordinanza del 14 febbraio 2007 sull'allestimento di profili del DNA in materia civile e amministrativa (ODCA) - Trattamento dei campioni - Italiano

Il campione è sottoposto a due analisi indipendenti l’una dall’altra.

I campioni provenienti da persone che hanno subito trapianti di cellule staminali del sangue e i campioni provenienti da gemelli monozigoti sono espressamente caratterizzati.