Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 13 EMmV

Art. 13 Ordinance of the FDJP of August 26, 2015, on Measuring Instruments for Electrical Energy and Power (OMIEP) - Control Register - English

Users shall maintain an up-to-date control register of the measuring instruments used in their area of activity.

The register must specify for each measuring instrument: a. which procedure for maintaining measurement stability is used; b. when the procedure for maintaining measurement stability was last applied; c. where it is in service.

The relevant energy consumers and the bodies responsible for executing subsequent control may consult the register at any time.

The registers must be retained after the expiration of the validity of the last verification as long as there are outstanding claims, but for at least five calendar years.


Art. 13 Verordnung des EJPD vom 26. August 2015 ĂĽber Messmittel fĂĽr elektrische Energie und Leistung (EMmV) - Kontrollregister - Deutsch

Die Verwenderin fĂĽhrt ein Kontrollregister ĂĽber die in ihrem Versorgungsbereich verwendeten Messmittel.

Aus dem Register muss für jedes Messmittel ersichtlich sein: a. welches Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit angewendet wird; b. wann das Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit letztmals angewendet wurde; c. wo sich das Messmittel im Einsatz befindet.

Die betroffenen Energiebezügerinnen und Energiebezüger und die mit der Durchführung der nachträglichen Kontrolle betrauten Organe können jederzeit in das Register Einsicht nehmen.

Die Registereinträge müssen nach Ablauf der Gültigkeit der Eichung noch während der Zeit, in der offene Forderungen bestehen, mindestens aber während fünf Kalenderjahren, zur Verfügung stehen.


Art. 13 Ordonnance du DFJP du 26 août 2015 sur les instruments de mesure de l'énergie et de la puissance électriques (OIMepe) - Registre de contrôle - Français

Les utilisateurs tiennent à jour un registre de contrôle des instruments de mesure utilisés dans leur domaine d’activité.

Le registre doit mentionner pour chaque instrument de mesure: a. quelle procédure de maintien de la stabilité de mesure est utilisée; b. quand la procédure de maintien de la stabilité de mesure a été appliquée pour la dernière fois; c. où il est en service.

Les consommateurs d’énergie concernés et les organes chargés de l’exécution du contrôle ultérieur peuvent consulter le registre à tout moment.

Les registres doivent être conservés après l’échéance de la validité de la dernière vérification aussi longtemps qu’il existe des créances ouvertes, mais au moins pendant cinq années civiles.


Art. 13 Ordinanza del DFGP del 26 agosto 2015 sugli strumenti di misurazione dell'energia e della potenza elettriche (OSMisE) - Registro di controllo - Italiano

L’utilizzatore tiene un registro di controllo degli strumenti di misurazione utilizzati nel suo settore di distribuzione.

Da tale registro deve risultare, per ogni strumento di misurazione: a. la procedura utilizzata per il mantenimento della stabilità di misurazione; b. l’ultima volta in cui è stata applicata la procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione; c. il luogo d’impiego dello strumento di misurazione.

I consumatori d’energia interessati e gli organi incaricati dell’esecuzione della verificazione successiva possono consultare in ogni momento tale registro.

Dopo la scadenza della validità della verificazione, le iscrizioni nel registro devono essere disponibili finché esistono crediti in sospeso e comunque almeno per cinque anni civili.