Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 12b Oferr

Art. 12b Ordinance of November 23, 1983, on the Construction and Operation of Railways (OCF) - Data Processing by the FOT - English

For traffic planning purposes, the FOT may request from railway companies the data related to the sections specified in Annex 3.

These data may also be used for studies and statistics and, as such, may be transmitted to other federal or cantonal services.


Art. 12b Verordnung vom 23. November 1983 ĂĽber Bau und Betrieb der Eisenbahnen (EBV) - Datenbearbeitung durch das BAV - Deutsch

Zum Zweck der Verkehrsplanung kann das BAV von den Eisenbahnunternehmen streckenbezogene Daten nach Anhang 3 verlangen.

Diese Daten dĂĽrfen auch fĂĽr Studien und Statistiken verwendet und dafĂĽr auch an andere Stellen des Bundes oder der Kantone weitergegeben werden.


Art. 12b Ordonnance du 23 novembre 1983 sur la construction et l'exploitation des chemins de fer (OCF) - Traitement des données par l’OFT - Français

Aux fins de planification du trafic, l’OFT peut demander aux entreprises ferroviaires les données liées aux tronçons visées à l’annexe 3.

Ces données peuvent également être utilisées pour des études et des statistiques et, à ce titre, être transmises à d’autres services de la Confédération ou des cantons.


Art. 12b Ordinanza del 23 novembre 1983 sulla costruzione e l'esercizio delle ferrovie (Oferr) - Trattamento di dati da parte dell’UFT - Italiano

Ai fini della pianificazione del traffico, l’UFT può chiedere alle imprese ferroviarie i dati relativi alle tratte conformemente all’allegato 3.

I dati relativi alle tratte possono essere utilizzati anche per studi e statistiche e trasmessi a tale scopo ad altri servizi della Confederazione o dei Cantoni.