Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 12 Ordipro-Verordnung

Art. 12 Ordinance of March 22, 2019, on the Ordipro Information System (Ordipro) - Assignment of Access Rights - English

The person responsible for the application assigns individual access rights to the Ordipro users.

They verify annually whether the conditions related to access rights are still met.


Art. 12 Verordnung vom 22. März 2019 über das Informationssystem Ordipro (Ordipro-Verordnung) - Erteilung der Zugriffsberechtigung - Deutsch

Die oder der Anwendungsverantwortliche erteilt den Benutzerinnen und Benutzern des Ordipro die individuellen Zugriffsrechte.

Sie oder er überprüft jährlich, ob die Voraussetzungen für die Zugriffsberechtigungen weiterhin bestehen.


Art. 12 Ordonnance du 22 mars 2019 sur le système d'information Ordipro (Ordipro) - Attribution des droits d’accès - Français

La personne responsable de l’application attribue les droits d’accès individuels aux utilisateurs d’Ordipro.

Elle vérifie chaque année si les conditions relatives aux droits d’accès sont toujours remplies.


Art. 12 Ordinanza del 22 marzo 2019 concernente il sistema d'informazione Ordipro (Ordipro) - Conferimento del diritto di accesso - Italiano

Il responsabile delle applicazioni concede agli utenti di Ordipro i diritti di accesso individuali.

Verifica ogni anno se le condizioni per ottenere i diritti di accesso continuano a essere adempiute.