Swiss Legal AI Agent
The cantons shall promote daily sports and exercise options within the context of schooling. They provide the necessary facilities and equipment.
Sports lessons are mandatory in compulsory schools and upper secondary schools.
In agreement with the cantons, the Confederation shall lay down the minimum number of lessons and quality standards for sports lessons in compulsory schools and upper secondary schools excluding vocational schools. In doing so, the Confederation shall take the school level requirements into account.
Three sports lessons a week are mandatory in compulsory schools.
The Confederation shall specify the minimum number of lessons and quality standards required for sports lessons at vocational schools.
Die Kantone fördern im Rahmen des schulischen Unterrichts die täglichen Sport- und Bewegungsmöglichkeiten. Sie sorgen für die notwendigen Anlagen und Einrichtungen.
Der Sportunterricht ist in der obligatorischen Schule und auf der Sekundarstufe II obligatorisch.
Der Bund legt nach Anhörung der Kantone die Mindestlektionenzahl und qualitative Grundsätze für den Sportunterricht in der obligatorischen Schule und auf der Sekundarstufe II mit Ausnahme der Berufsfachschulen fest. Er berücksichtigt dabei die Bedürfnisse der jeweiligen Schulstufen.
In der obligatorischen Schule sind mindestens drei Lektionen Sportunterricht pro Woche obligatorisch.
Der Bundesrat legt die Mindestlektionenzahl und qualitative Grundsätze für den Sportunterricht an Berufsfachschulen fest.
Les cantons encouragent l’activité physique et sportive quotidienne dans le cadre de l’enseignement scolaire. Ils veillent à ce que les installations et les équipements nécessaires soient disponibles.
L’éducation physique est obligatoire à l’école obligatoire et au degré secondaire supérieur.
La Confédération fixe, après consultation des cantons, le nombre minimal de périodes d’éducation physique à l’école obligatoire et au degré secondaire supérieur, à l’exception des écoles professionnelles et définit les normes de qualité applicables. Elle tient compte à cet égard des besoins spécifiques à chaque degré d’enseignement.
L’enseignement à l’école obligatoire doit prévoir au moins trois périodes hebdomadaires d’éducation physique.
Le Conseil fédéral fixe le nombre minimal de périodes d’éducation physique dans les écoles professionnelles et définit les normes de qualité applicables.
Nell’ambito dell’insegnamento scolastico, i Cantoni promuovono le opportunità di praticare quotidianamente sport e attività fisica. Provvedono affinché siano disponibili gli impianti e il materiale necessari.
L’insegnamento dell’educazione fisica è obbligatorio nella scuola dell’obbligo e nel livello secondario II.
La Confederazione, dopo aver consultato i Cantoni, stabilisce il numero minimo di lezioni e i principi qualitativi per l’insegnamento dell’educazione fisica nella scuola dell’obbligo e nel livello secondario II, eccezion fatta per le scuole professionali di base. Al riguardo, considera le esigenze specifiche del livello di scuola.
Nella scuola dell’obbligo sono obbligatorie almeno tre lezioni di educazione fisica alla settimana.
Il Consiglio federale stabilisce il numero minimo di lezioni e i principi qualitativi per l’insegnamento dell’educazione fisica nelle scuole professionali di base.