Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 117a OPCin

Art. 117a Ordinance of the FDI of April 21, 2016, on the Promotion of Cinema (OECin) - Transitional Provisions of the Amendment of November 18, 2020 - English

With regard to the calculation of bonuses for success-related support, the reference entries referred to in Art. 73, para. 5, are retroactively taken into account from January 1, 2020.

Regarding the calculation of bonuses for success-related support based on entries and festival points recorded between January 1, 2020, and December 31, 2021, the minimum number of reference entries and the minimum number of screenings referred to in Article 76 are halved; the amount to be credited per reference entry is increased as follows: a. for distribution companies referred to in Art. 89, para. 1, let. d, it increases from 2 francs to 2.50 francs. b. for projection companies referred to in Art. 89, para. 1, let. e, it increases from 3.50 francs to 5 francs.

In terms of distribution support for films released in theaters between January 1, 2020, and December 31, 2020, the minimum number of spectators per screening referred to in annexes 1, sec. 2.1.5.2, and 2, sec. 2.1.2.2, in their version of April 21, 2016, is reduced from ten spectators on average to five spectators on average, and the minimum number of screenings is reduced as follows: a. for distribution support referred to in annex 2, sec. 2.1.5.3, in its version of April 21, 2016: 1. 40 screenings instead of 50 in three locations in German-speaking Switzerland; 2. 20 screenings instead of 25 in two locations in French-speaking Switzerland; 3. 7 screenings instead of 14 in Italian-speaking Switzerland. b. for distribution support referred to in annex 2, sec. 2.1.2.2, in its version of April 21, 2016, 40 screenings instead of 50.

For requests for distribution support for films released in theaters as of January 1, 2021, the law in effect on January 1, 2021, is applicable. For screenings in the 2021 calendar year, the minimum number of spectators per screening referred to in annex 3, sec. 2.1.1.2 and 2.1.2.2, in its version of November 18, 2020, is reduced from ten spectators on average to five actual spectators per screening. The minimum number of screenings referred to in annex 3, sec. 2.1.1.2 and 2.1.2.2, in its version of November 18, 2020, is reduced as follows: a. 40 screenings instead of 50 in three locations in German-speaking Switzerland; b. 20 screenings instead of 25 in two locations in French-speaking Switzerland; c. 7 screenings instead of 14 in Italian-speaking Switzerland.


Art. 117a Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Filmförderung (FiFV) - Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 18. November 2020 - Deutsch

Für die Berechnung der Gutschriften der erfolgsabhängigen Filmförderung werden Referenzeintritte nach Artikel 73 Absatz 5 rückwirkend ab dem 1. Januar 2020 berücksichtigt.

Für die Berechnung der Gutschriften der erfolgsabhängigen Filmförderung aufgrund der Eintritte und der Festivalpunkte zwischen dem 1. Januar 2020 und dem 31. Dezember 2021 werden die Mindestanzahl Referenzeintritte und die Mindestanzahl Vorstellungen nach Artikel 76 halbiert; der Betrag, der pro Referenzeintritt gutzuschreiben ist, wird wie folgt erhöht: a. für Verleihunternehmen nach Artikel 89 Absatz 1 Buchstabe d von 2 Franken auf 2.50 Franken; b. für Vorführunternehmen nach Artikel 89 Absatz 1 Buchstabe e von 3.50 Franken auf 5 Franken.

Für die Verleihförderung von Filmen mit Kinostart zwischen dem 1. Januar 2020 und dem 31. Dezember 2020 werden die Mindestanzahl Zuschauerinnen und Zuschauer pro Vorstellung nach den Anhängen 1 Ziffer 2.1.5.2 und 2 Ziffer 2.1.2.2 in der Fassung vom 21. April 2016 von durchschnittlich zehn auf durchschnittlich fünf Zuschauerinnen und Zuschauer gesenkt und die Mindestanzahl Vorstellungen wie folgt reduziert: a. für die Verleihförderung nach Anhang 2 Ziffer 2.1.5.3 in der Fassung vom 21. April 2016: 1. von 50 auf 40 Vorstellungen an drei Orten in der deutschen Schweiz, 2. von 25 auf 20 Vorstellungen an zwei Orten in der französischen Schweiz, 3. von 14 auf 7 Vorstellungen in der italienischen Schweiz; b. für die Verleihförderung nach Anhang 2 Ziffer 2.1.2.2 in der Fassung vom 21. April 2016 von 50 auf 40 Vorstellungen.

Auf Gesuche um Verleihförderung von Filmen mit Kinostart ab 1. Januar 2021 findet das am 1. Januar 2021 geltende Recht Anwendung. Für Vorstellungen im Kalenderjahr 2021 werden die Mindestanzahl Zuschauerinnen und Zuschauer pro Vorstellung nach Anhang 3 Ziffer 2.1.1.2 und Ziffer 2.1.2.2 in der Fassung vom 18. November 2020 von durchschnittlich zehn auf effektiv fünf Zuschauerinnen gesenkt und Zuschauer und die Mindestanzahl Vorstellungen nach Anhang 3 Ziffer 2.1.1.2 und 2.1.2.2 in der Fassung vom 18- November 2020 wie folgt reduziert: a. von 50 auf 40 Vorstellungen an drei Orten in der deutschen Schweiz; b. von 25 auf 20 Vorstellungen an zwei Orten in der französischen Schweiz; c. von 14 auf 7 Vorstellungen in der italienischen Schweiz.


Art. 117a Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur l'encouragement du cinéma (OECin) - Dispositions transitoires de la modification du 18 novembre 2020 - Français

S’agissant du calcul des bonifications de l’aide liée au succès, les entrées de référence visées à l’art. 73, al. 5, sont prises en compte rétroactivement à partir du 1 er janvier 2020.

S’agissant du calcul des bonifications de l’aide liée au succès sur la base des entrées et des points de festival enregistrés entre le 1 er janvier 2020 et le 31 décembre 2021, le nombre minimal d’entrées de référence et le nombre minimal de séances visés à l’article 76 est divisé de moitié; le montant à créditer par entrée de référence est augmenté de la manière suivante: a. pour les entreprises de distribution visées à l’art. 89, al. 1, let. d, il passe de 2 francs à 2 fr. 50. b. pour les entreprises de projection visées à l’art. 89, al. 1, let. e, il passe de 3 fr. 50 à 5 francs.

S’agissant de l’aide à la distribution de films sortis en salle entre le 1 er janvier 2020 et le 31 décembre 2020, le nombre minimal de spectateurs par séance visée aux annexes 1, ch. 2.1.5.2, et 2, ch. 2.1.2.2, dans leur version du 21 avril 2016 passe de dix spectateurs en moyenne à cinq spectateurs en moyenne et le nombre minimal de séances est réduit comme suit: a. pour l’aide à la distribution visée à l’annexe 2, ch. 2.1.5.3, dans sa version du 21 avril 2016: 1. 40 séances au lieu de 50 dans trois lieux en Suisse alémanique; 2. 20 séances au lieu de 25 dans deux lieux en Suisse romande; 3. 7 séances au lieu de 14 en Suisse italienne. b. pour l’aide à la distribution visée à l’annexe 2, ch. 2.1.2.2, dans sa version du 21 avril 2016, 40 séances au lieu de 50.

Pour les demandes d’aide à la distribution de films sortant en salle dès le 1 er janvier 2021, le droit en vigueur au 1 er janvier 2021 est applicable. Pour les séances dans l’année civile 2021, le nombre minimal de spectateurs par séance visé à l’annexe 3, ch. 2.1.1.2 et 2.1.2.2, dans sa version du 18 novembre 2020 passe de dix spectateurs en moyenne à cinq spectateurs effectifs par séance. Le nombre minimal de séances visé à l’annexe 3, ch. 2.1.1.2 et 2.1.2.2, dans sa version du 18 novembre 2020 est réduit comme suit: a. 40 séances au lieu de 50 dans trois lieux en Suisse alémanique; b. 20 séances au lieu de 25 dans deux lieux en Suisse romande; c. 7 séances au lieu de 14 en Suisse italienne.


Art. 117a Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione cinematografica (OPCin) - Disposizioni transitorie della modifica del 18 novembre 2020 - Italiano

Per il calcolo degli accrediti della promozione legata al successo sono prese in considerazione con effetto retroattivo a partire dal 1° gennaio 2020 le entrate di riferimento di cui all’articolo 73 capoverso 5.

Per il calcolo degli accrediti della promozione legata al successo in base alle entrate e ai punti di partecipazione a festival totalizzati tra il 1° gennaio 2020 e il 31 dicembre 2021, il numero minimo di entrate di riferimento e il numero minimo di proiezioni di cui all’articolo 76 sono dimezzati; l’importo da accreditare per entrata di riferimento è innalzato come segue: a. per le imprese di distribuzione di cui all’articolo 89 capoverso 1 lettera d: da 2 a 2.50 franchi; b. per le imprese di proiezione di cui all’articolo 89 capoverso 1 lettera e: da 3.50 a 5 franchi.

Per la promozione della distribuzione di film usciti nei cinema tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 2020, il numero minimo di spettatori per proiezione secondo gli allegati 1 numero 2.1.5.2 e 2 numero 2.1.2.2 nella versione del 21 aprile 2016 è ridotto da dieci a cinque spettatori in media. Inoltre, il numero minimo di proiezioni è ridotto come segue: a. per la promozione della distribuzione secondo l’allegato 2 numero 2.1.5.3 nella versione del 21 aprile 2016: 1. 40 invece di 50 proiezioni in tre luoghi nella Svizzera tedesca, 2. 20 invece di 25 proiezioni in due luoghi della Svizzera francese, 3. 7 invece di 14 proiezioni nella Svizzera italiana; b. per la promozione della distribuzione secondo l’allegato 2 numero 2.1.2.2 nella versione del 21 aprile 2016, 40 invece di 50 proiezioni.

Alle domande di promozione della distribuzione di film usciti nei cinema a partire dal 1° gennaio 2021 si applica il diritto in vigore il 1° gennaio 2021. Per le proiezioni nell’anno civile 2021, il numero minimo di spettatori per proiezione secondo l’allegato 3 numeri 2.1.1.2 e 2.1.2.2 nella versione del 18 novembre 2020 è ridotto da dieci spettatori in media a cinque spettatori effettivi. Il numero minimo di proiezioni secondo l’allegato 3 numeri 2.1.1.2 e 2.1.2.2 nella versione del 18 novembre 2020 è ridotto come segue: a. 40 invece di 50 proiezioni in tre luoghi nella Svizzera tedesca; b. 20 invece di 25 proiezioni in due luoghi nella Svizzera francese; c. 7 invece di 14 proiezioni nella Svizzera italiana.