Swiss Legal AI Agent

Art. 105 FIDLEV

Art. 105 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (FINSO) - Code of conduct - English

Financial service providers must satisfy the duty to provide information, review, document and render account as well as the duty to ensure transparency and care in client orders in accordance with Articles 7–18 FinSA within two years of entry into force of the present Ordinance.

Financial service providers who wish to satisfy the duties in accordance with Articles 7–18 FinSA prior to expiration of the two-year period after entry into force of the present Ordinance must notify their audit company of this irrevocably in writing, indicating the chosen time.

Until the time indicated in accordance with paragraph 2, the relevant financial service providers are subject to the codes of conduct in accordance with: a. Article 11 of the Stock Exchange Act of 24 March 1995 {note: AS 1997 68} ; b. Article 20 of the Collective Investment Schemes Act of 23 June 2006 {note: SR 951.31} ; (CISA) in the version of 1 March 2013 {note: AS 2013 585} ; c. Articles 21–23 CISA d. Article 24 CISA in the version of 1 January 2014 {note: AS 2013 585} ; e. Article 120 paragraph 4 CISA in the version of 1 March 2013 {note: AS 2013 585} ; f. the minimum standard of self-regulation recognised by FINMA in accordance with Article 7 paragraphs 1 und 3 FINMASA {note: SR 956.1} for financial services and offers of collective investment schemes.

For financial services and offers which in accordance with Article 3 paragraphs 1 and 2 letters a–c CISA in the version of 1 March 2013 {note: AS 2013 585} were not deemed to be distribution, no additional duties arise due to the continued application of Article 24 paragraph 2 and Article 120 paragraph 4 CISA in accordance with paragraph 3 of the present Article.

Entry into force of the present Article does not nullify existing distribution agreements pursuant to CISA.

Uncovered transactions with the financial instruments of clients with a written portfolio management agreement as well as of high-net-worth clients who in accordance with Article 10 paragraph 3 bis CISA in the version of 1 June 2013 {note: AS 2013 585} have declared in writing that they wish to be deemed qualified investors is no longer permitted two years after entry into force of the present Ordinance.


Art. 105 Verordnung vom 6. November 2019 ĂĽber die Finanzdienstleistungen (FIDLEV) - Verhaltensregeln - Deutsch

Finanzdienstleister haben die Informations-, Prüf-, Dokumentations- und Rechenschaftspflichten sowie die Pflichten zu Transparenz und Sorgfalt bei Kundenaufträgen nach den Artikeln 7–18 FIDLEG innert zwei Jahren nach Inkrafttreten dieser Verordnung zu erfüllen.

Finanzdienstleister, die vor Ablauf von zwei Jahren nach Inkrafttreten dieser Verordnung die Pflichten nach den Artikeln 7–18 FIDLEG erfüllen wollen, haben dies ihrer Prüfgesellschaft unter Angabe des gewählten Zeitpunkts unwiderruflich schriftlich mitzuteilen.

Bis zum Zeitpunkt nach Absatz 2 gelten für die entsprechenden Finanzdienstleister die Verhaltensregeln nach: a. Artikel 11 des Börsengesetzes vom 24. März 1995 {note: AS 1997 68} ; b. Artikel 20 des Kollektivanlagengesetzes vom 23. Juni 2006 {note: SR 951.31} (KAG); in der Fassung vom 1. März 2013 {note: AS 2013 585} ; c. den Artikeln 21–23 KAG d. Artikel 24 KAG in der Fassung vom 1. Januar 2014 {note: AS 2013 585} ; e. Artikel 120 Absatz 4 KAG in der Fassung vom 1. März 2013 {note: AS 2013 585} ; f. der von der FINMA nach Artikel 7 Absätze 1 und 3 FINMAG {note: SR 956.1} für Finanzdienstleistungen und Angebote kollektiver Kapitalanlagen als Mindeststandard anerkannten Selbstregulierung..

Für Finanzdienstleistungen und Angebote, die nach Artikel 3 Absätze 1 und 2 Buchstaben a–c KAG in der Fassung vom 1. März 2013 {note: AS 2013 585} nicht als Vertrieb galten, entstehen mit der Weitergeltung von Artikel 24 Absatz 2 und Artikel 120 Absatz 4 KAG nach Absatz 3 dieses Artikels keine zusätzlichen Pflichten.

Durch das Inkrafttreten dieses Artikels fallen bestehende Vertriebsverträge nach KAG nicht dahin.

Ungedeckte Geschäfte mit Finanzinstrumenten von Kundinnen und Kunden mit einem schriftlichen Vermögensverwaltungsvertrag sowie von vermögenden Privatpersonen, die nach Artikel 10 Absatz 3 bis KAG in der Fassung vom 1. Juni 2013 {note: AS 2013 585} schriftlich erklärt haben, als qualifizierte Anleger gelten zu wollen, sind zwei Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnung nicht mehr zulässig.


Art. 105 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin) - Règles de comportement - Français

Les prestataires de services financiers doivent remplir les obligations d’informer, de vérifier, de documenter et de rendre compte ainsi que les obligations de transparence et de diligence en matière d’ordres des clients énoncées aux art. 7 à 18 LSFin dans le délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.

Les prestataires de services financiers qui entendent remplir les obligations visées aux art. 7 à 18 LSFin avant l’échéance du délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance doivent le communiquer irrévocablement et en la forme écrite à leur société d’audit, en indiquant la date choisie.

Jusqu’à la date choisie conformément à l’al. 2, les règles de comportement suivantes s’appliquent aux prestataires de services financiers concernés: a. art. 11 de la loi du 24 mars 1995 sur les bourses (LBVM) {note: RO 1997 68} ; b. art. 20 de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs (LPCC) {note: RS 951.31} , dans sa teneur du 1 er mars 2013 {note: RO 2013 585} ; c. art. 21 à 23 LPCC; d. art. 24 LPCC, dans sa teneur du 1 er janvier 2014 {note: RO 2013 585} ; e. art. 120, al. 4, LPCC, dans sa teneur du 1 er mars 2013 {note: RO 2013 585} ; f. l’autorégulation en matière de services financiers et d’offre de placements collectifs de capitaux reconnue comme standard minimal par la FINMA en vertu de l’art. 7, al. 1 et 3, LFINMA {note: RS 956.1} .

Le maintien en vigueur des art. 24, al. 2, et 120, al. 4, LPCC n’entraîne aucune obligation supplémentaire au sens de l’al. 3 pour les services financiers et les offres qui, conformément à l’art. 3, al. 1 et 2, let. a à c, LPCC, dans sa teneur du 1 er mars 2013 {note: RO 2013 585} , ne sont pas considérés comme distribution.

L’entrée en vigueur du présent article n’invalide pas les contrats de distribution existants au sens de la LPCC.

Les opérations non garanties portant sur des instruments financiers de clients ayant conclu un contrat écrit de gestion de fortune et de particuliers fortunés ayant déclaré par écrit vouloir être considérés comme investisseurs qualifiés conformément à l’art. 10, al. 3 bis, LPCC dans sa teneur du 1 er juin 2013 {note: RO 2013 585} , sont interdites à l’échéance du délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.


Art. 105 Ordinanza del 6 novembre 2019 sui servizi finanziari (OSerFi) - Norme di comportamento - Italiano

I fornitori di servizi finanziari devono adempiere gli obblighi di informazione, di verifica nonché di documentazione e rendiconto come pure gli obblighi di trasparenza e diligenza riguardo ai mandati dei clienti secondo gli articoli 7–18 LSerFi entro due anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza.

I fornitori di servizi finanziari che intendono adempiere gli obblighi secondo gli articoli 7–18 LSerFi prima della scadenza del termine di due anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza devono comunicarlo alla loro società di audit irrevocabilmente e per scritto, indicando la data scelta.

Fino alla data di cui al capoverso 2, ai fornitori di servizi finanziari in questione si applicano le norme di comportamento secondo: a. l’articolo 11 della legge del 24 marzo 1995 {note: RU 1997 68} sulle borse; b. l’articolo 20 della legge del 23 giugno 2006 {note: RS 951.31} sugli investimenti collettivi (LICol) nella versione del 1° marzo 2013 {note: RU 2013 585} ; c. gli articoli 21–23 LICol; d. l’articolo 24 LICol nella versione del 1° gennaio 2014 {note: RU 2013 585} ; e. l’articolo 120 capoverso 4 LICol nella versione del 1° marzo 2013 {note: RU 2013 585} ; f. l’autodisciplina riconosciuta come standard minimo dalla FINMA secondo l’articolo 7 capoversi 1 e 3 LFINMA {note: RS 956.1} per i servizi finanziari e le offerte di investimenti collettivi di capitale.

Il mantenimento in vigore degli articoli 24 capoverso 2 e 120 capoverso 4 LICol non comporta ulteriori obblighi secondo il capoverso 3 del presente articolo in relazione ai servizi finanziari e alle offerte che secondo l’articolo 3 capoversi 1 e 2 lettere a–c LICol nella versione del 1° marzo 2013 {note: RU 2013 585} non sono considerati distribuzione.

Con l’entrata in vigore del presente articolo i contratti di distribuzione esistenti secondo la LICol non decadono.

Trascorsi due anni dall’entrata in vigore della presente ordinanza, non sono più ammesse le operazioni non coperte effettuate con strumenti finanziari di clienti che hanno concluso un contratto scritto di gestione patrimoniale nonché di privati facoltosi che secondo l’articolo 10 capoverso 3 bis LICol nella versione del 1° giugno 2013 {note: RU 2013 585} hanno dichiarato per scritto di voler essere considerati investitori qualificati.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.