Swiss Legal AI Agent
The cantonal administration of direct federal tax directs and supervises the execution of the present law. It ensures its uniform application. Art. 103, para. 1, is applicable by analogy.
For the taxation of legal entities, each canton designates a single service.
Each canton establishes a cantonal commission for tax appeals.
The organization of the cantonal execution authorities is governed by cantonal law, unless federal law provides otherwise. When a canton cannot take the necessary measures in time, the Federal Council provisionally enacts the necessary provisions.
Die kantonale Verwaltung für die direkte Bundessteuer leitet und überwacht den Vollzug und die einheitliche Anwendung dieses Gesetzes. Artikel 103 Absatz 1 gilt sinngemäss.
FĂĽr die Veranlagung der juristischen Personen bezeichnet jeder Kanton eine einzige Amtsstelle.
Jeder Kanton bestellt eine kantonale Steuerrekurskommission.
Das kantonale Recht regelt Organisationen und Amtsführung der kantonalen Vollzugsbehörde, soweit das Bundesrecht nichts anderes bestimmt. Können die notwendigen Anordnungen von einem Kanton nicht rechtzeitig getroffen werden, so erlässt der Bundesrat vorläufig die erforderlichen Bestimmungen.
L’administration cantonale de l’impôt fédéral direct dirige et surveille l’exécution de la présente loi. Elle veille à son application uniforme. L’art. 103, al. 1, est applicable par analogie.
Pour la taxation des personnes morales, chaque canton désigne un service unique.
Chaque canton institue une commission cantonale de recours en matière d’impôt.
L’organisation des autorités cantonales d’exécution est régie par le droit cantonal, à moins que le droit fédéral en dispose autrement. Lorsqu’un canton ne peut prendre à temps les mesures nécessaires, le Conseil fédéral arrête provisoirement les dispositions utiles.
L’amministrazione cantonale dell’imposta federale diretta dirige e sorveglia l’applicazione e l’esecuzione uniforme della presente legge. L’articolo 103 capoverso 1 è applicabile per analogia.
Per la tassazione delle persone giuridiche, ciascun Cantone designa un solo ufficio.
Ogni Cantone istituisce una commissione cantonale di ricorso in materia di imposte.
L’organizzazione delle autorità cantonali d’esecuzione è retta dal diritto cantonale, nella misura in cui il diritto federale non disponga altrimenti. Se un Cantone non può prendere tempestivamente i provvedimenti necessari, il Consiglio federale emana provvisoriamente le disposizioni del caso.