Swiss Legal AI Agent
Each party shall advance the costs for taking the evidence that he or she requires.
If the parties offer the same evidence, each party shall advance half of the costs.
If one party fails to pay an advance, the other party may do so, failing which the evidence shall not be taken. Matters in which the court must establish the facts ex officio are reserved.
Jede Partei hat die Auslagen des Gerichts vorzuschiessen, die durch von ihr beantragte Beweiserhebungen veranlasst werden.
Beantragen die Parteien dasselbe Beweismittel, so hat jede Partei die Hälfte vorzuschiessen.
Leistet eine Partei ihren Vorschuss nicht, so kann die andere die Kosten vorschiessen; andernfalls unterbleibt die Beweiserhebung. Vorbehalten bleiben Streitigkeiten, in denen das Gericht den Sachverhalt von Amtes wegen zu erforschen hat.
Chaque partie avance les frais d’administration des preuves qu’elle requiert.
Lorsque les parties requièrent les mêmes moyens de preuve, chacune avance la moitié des frais.
Si l’avance n’est pas fournie par une partie, elle peut l’être par l’autre partie, faute de quoi, les preuves ne sont pas administrées. L’administration des preuves dans les affaires dans lesquelles le tribunal doit établir les faits d’office est réservée.
Ogni parte deve anticipare le spese processuali per le assunzioni di prove da lei richieste.
Ciascuna parte deve anticipare la metà delle spese per l’assunzione di prove richieste da entrambe.
L’anticipo non prestato da una parte può essere versato dall’altra; nel caso contrario, l’assunzione delle prove decade. Sono fatte salve le controversie in cui il giudice esamina d’ufficio i fatti.