Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 10 VOCV

Art. 10 Ordinance of 12 November 1997 on the Incentive Tax on Volatile Organic Compounds (OVOC) - VOC balance sheet - English

Any person who claims an exemption from the tax in accordance with Article 35 a paragraph 3 letter c or paragraph 4 of the EPA or an authorisation to obtain VOCs provisionally exempted from the tax (Art. 21) shall keep VOC accounts and prepare a VOC balance sheet. {note: Amended by No I of the O of 14 Dec. 1998, in force since 1 Jan. 1999 ( AS 1999 604).}

A VOC balance sheet shall contain: a. entries, stocks, outgoings; b. quantities contained in mixtures and products; c. quantities recovered; d. quantities eliminated in the enterprise or through an external enterprise, or quantities transformed; e. remaining emissions.

The implementing authorities may request further information. {note: Amended by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 ( AS 2022 160).}

The VOC balance sheet must be prepared on an official form. The Directorate General of Customs may accept other manners of presentation.

If the cost of preparing VOC balance sheets is disproportionately high, the Directorate General of Customs may grant exceptions to paragraphs 1 and 2.


Art. 10 Verordnung vom 12. November 1997 ĂĽber die Lenkungsabgabe auf flĂĽchtigen organischen Verbindungen (VOCV) - VOC-Bilanz - Deutsch

Wer eine Abgabebefreiung im Sinne von Artikel 35 a Absatz 3 Buchstabe c oder Absatz 4 USG oder eine Bewilligung zum Bezug von vorläufig abgabebefreiten VOC (Art. 21) beansprucht, muss eine VOC-Buchhaltung führen und eine VOC-Bilanz erstellen. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Dez. 1998, in Kraft seit 1. Jan. 1999 ( AS 1999 604).}

Die VOC-Bilanz enthält: a. Eingänge, Lagerbestand, Ausgänge; b. in Gemischen oder Gegenständen verarbeitete Mengen; c. wiedergewonnene Mengen; d. im eigenen oder externen Betrieb eliminierte Mengen oder umgewandelte Mengen; e. Restemissionen.

Die Vollzugsbehörden können weitere Angaben verlangen. {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Febr. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 ( AS 2022 160).}

Die VOC-Bilanz ist auf einem amtlichen Formular zu erstellen. Die Oberzolldirektion kann andere Formen zulassen.

Ist der Aufwand für die Erstellung der VOC-Bilanzen unverhältnismässig hoch, so kann die Oberzolldirektion Ausnahmen von den Absätzen 1 und 2 gewähren.


Art. 10 Ordonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils (OCOV) - Bilan de COV - Français

Quiconque désire bénéficier d’une exonération de la taxe en vertu de l’art. 35 a, al. 3, let. c, ou al. 4 LPE, ou d’une autorisation d’acquérir des COV temporairement non soumis à la taxe (art. 21) doit tenir une comptabilité des COV et établir un bilan de COV. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 déc. 1998, en vigueur depuis le 1 er janv. 1999 ( RO 1999 604).}

Le bilan de COV comprend: a. les entrées, les stocks et les sorties; b. les quantités contenues dans des mélanges ou des objets; c. les quantités récupérées; d. les quantités éliminées dans l’entreprise ou dans une entreprise externe, ou les quantités transformées; e. les émissions restantes.

Les autorités d’exécution peuvent demander d’autres informations. {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1 er janv. 2023 ( RO 2022 160).}

Le bilan de COV doit être établi sur un formulaire officiel. La DGD est habilitée à accepter d’autres formes.

Si les frais liés à l’établissement des bilans de COV sont disproportionnés, la DGD peut accorder des exceptions aux al. 1 et 2.


Art. 10 Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatili (OCOV) - Bilancio dei COV - Italiano

Chi rivendica l’esenzione dalla tassa ai sensi dell’articolo 35 a capoverso 3 lettera c o capoverso 4 LPAmb oppure un’autorizzazione per l’acquisto di COV temporaneamente non gravati dalla tassa (art. 21) deve tenere una contabilità dei COV e un bilancio dei COV. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 14 dic. 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 ( RU 1999 604).}

Nel bilancio dei COV devono figurare: a. le entrate, le scorte e le uscite; b. le quantitĂ  lavorate in miscele o oggetti; c. le quantitĂ  recuperate; d. le quantitĂ  eliminate o trasformate nella propria azienda o in aziende esterne; e. le emissioni residue.

Le autorità esecutive possono esigere ulteriori indicazioni. {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 feb. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 ( RU 2022 160).}

Il bilancio dei COV deve essere redatto su modulo ufficiale. La Direzione generale delle dogane può autorizzare altre forme.

Se l’onere necessario all’allestimento del bilancio dei COV è sproporzionato, la Direzione generale delle dogane può derogare ai capoversi 1 e 2.