Legislator Swiss Legal AI Agent

Art. 10 OSiti

Art. 10 Ordinance of 26 August 1998 on the Remediation of Polluted Sites (CSO) - Protection of surface waters - English

Subject to paragraph 1 bis, a polluted site is deemed to be in need of monitoring to protect the surface waters, if: {note: Amended by No I of the O of 9 May 2012, in force since 1 Aug. 2012 ( AS 2012 2905).} a. any of the concentration values specified in Annex 1 is exceeded in the eluate of the material at the site which is susceptible of affecting surface waters; or b. in water that flows into surface waters, a concentration value specified in Annex 1 is exceeded for substances originating from the site.

If after several years of monitoring a site, it is established that, considering the evolution of pollutant concentrations and the characteristics of the site, it is highly probable that the site will not need remediation under paragraph 2, the site is deemed no longer to be in need of monitoring. {note: Inserted by No I of the O of 9 May 2012, in force since 1 Aug. 2012 ( AS 2012 2905).}

For the protection of surface waters, a polluted site is deemed to be in need of remediation if: a. in water that flows into surface waters, the concentration of substances originating from the site exceeds by tenfold a concentration value specified in Annex 1; or b. it is in need of monitoring in accordance with paragraph 1 letter a, and owing to insufficient retention capacity, or degradation of substances originating at the site, there is a real danger of pollution of surface waters.


Art. 10 Verordnung vom 26. August 1998 über die Sanierung von belasteten Standorten (AltlV) - Schutz der oberirdischen Gewässer - Deutsch

Ein belasteter Standort ist unter Vorbehalt von Absatz 1 bis hinsichtlich des Schutzes oberirdischer Gewässer überwachungsbedürftig, wenn: {note: Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012 ( AS 2012 2905).} a. im Eluat des Materials des Standortes, das auf ein oberirdisches Gewässer einwirken kann, ein Konzentrationswert nach Anhang 1 überschritten ist; oder b. im Wasser, das in ein oberirdisches Gewässer gelangt, die Konzentration von Stoffen, die vom Standort stammen, einen Konzentrationswert nach Anhang 1 überschreitet.

Steht bei einem Standort nach mehrjähriger Überwachung fest, dass aufgrund des Verlaufs der Schadstoffkonzentration und der Standorteigenschaften mit grosser Wahrscheinlichkeit kein Sanierungsbedarf nach Absatz 2 zu erwarten ist, so ist der Standort nicht mehr überwachungsbedürftig. {note: Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012 ( AS 2012 2905).}

Ein belasteter Standort ist hinsichtlich des Schutzes oberirdischer Gewässer sanierungsbedürftig, wenn: a. im Wasser, das in ein oberirdisches Gewässer gelangt, die Konzentration von Stoffen, die vom Standort stammen, das Zehnfache eines Konzentrationswertes nach Anhang 1 überschreitet; oder b. er nach Absatz 1 Buchstabe a überwachungsbedürftig ist und wegen eines ungenügenden Rückhalts oder Abbaus von Stoffen, die vom Standort stammen, eine konkrete Gefahr einer Verunreinigung oberirdischer Gewässer besteht.


Art. 10 Ordonnance du 26 août 1998 sur l'assainissement des sites pollués (OSites) - Protection des eaux de surface - Français

Un site pollué nécessite une surveillance du point de vue de la protection des eaux de surface, sous réserve de l’al. 1 bis: {note: Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 mai 2012, en vigueur depuis le 1 er août 2012 ( RO 2012 2905).} a. si le lixiviat des matériaux présents sur le site, susceptible de porter atteinte à des eaux de surface, dépasse la valeur de concentration mentionnée à l’annexe 1, ou b. si, dans l’eau qui s’écoule dans des eaux de surface, la concentration des substances provenant du site dépasse la valeur de concentration mentionnée à l’annexe 1.

Si une surveillance de plusieurs années révèle que, en raison des caractéristiques du site et de l’évolution des concentrations de polluants au cours du temps, le site ne nécessitera très probablement pas d’assainissement selon l’al. 2, la surveillance du site n’est plus nécessaire. {note: Introduit par le ch. I de l’O du 9 mai 2012, en vigueur depuis le 1 er août 2012 ( RO 2012 2905).}

Un site pollué nécessite un assainissement du point de vue de la protection des eaux de surface: a. si, dans l’eau qui s’écoule dans des eaux de surface, la concentration des substances provenant du site dépasse dix fois la valeur de concentration mentionnée à l’annexe 1, ou b. si, selon l’al. 1, let. a, le site nécessite une surveillance et qu’il présente un danger concret de pollution des eaux de surface en raison d’une rétention ou d’une dégradation insuffisante des substances provenant du site.


Art. 10 Ordinanza del 26 agosto 1998 sul risanamento dei siti inquinati (OSiti) - Protezione delle acque superficiali - Italiano

Ai fini della protezione delle acque superficiali, un sito inquinato deve essere sorvegliato, fatto salvo il capoverso 1 bis, se: {note: Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mag. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 ( RU 2012 2905).} a. nell’eluito del materiale del sito, che può influire su acque superficiali, si supera uno dei valori di concentrazione giusta l’allegato 1; oppure b. nelle acque che pervengono in acque superficiali, la concentrazione di sostanze provenienti dal sito supera uno dei valori di concentrazione giusta l’allegato 1.

Un sito non deve più essere sorvegliato se in base ai risultati di una sorveglianza pluriennale si constata che, a seguito dell’andamento delle concentrazioni delle sostanze inquinanti e delle caratteristiche del sito, tale sito non necessiterà molto probabilmente di risanamento conformemente al capoverso 2. {note: Introdotto dal n. I dell’O del 9 mag. 2012, in vigore dal 1° ago. 2012 ( RU 2012 2905).}

Ai fini della protezione delle acque superficiali, un sito inquinato deve essere risanato se: a. nelle acque che pervengono in acque superficiali, la concentrazione di sostanze provenienti dal sito supera di dieci volte uno dei valori di concentrazione giusta l’allegato 1; oppure b. deve essere sorvegliato giusta il capoverso 1 lettera a e, a causa di un’insufficiente ritenzione o degradazione delle sostanze provenienti dal sito, sussiste un pericolo concreto di inquinamento delle acque superficiali.