Swiss Legal AI Agent

Art. 10 OPPop

Art. 10 Ordinance of November 11, 2020 on Population Protection (OProP) - Duties in Case of Other Danger - English

In the following events, CENAL assumes the tasks listed in the following acts: a. in the event of flooding due to a dam break or the overflow of dam waters, the tasks provided for by the Ordinance of October 17, 2012 on the accumulation structures; b. in the event of danger due to the failure of communication technology, the tasks provided for by the Ordinance of March 9, 2007 on telecommunication services; c. in the event of danger due to a nationally significant event concerning the protection of the population, the tasks provided for by the Ordinance of March 2, 2018 on the Federal Staff for Population Protection.


Art. 10 Verordnung vom 11. November 2020 über den Bevölkerungsschutz (BevSV) - Aufgaben bei weiteren Gefährdungen - Deutsch

Bei den folgenden Ereignissen nimmt die NAZ die in den nachstehenden Erlassen aufgeführten Aufgaben wahr: a. Überflutung infolge eines Bruchs oder Überschwappens des Absperrbauwerks einer Stauanlage: nach der Stauanlagenverordnung vom 17. Oktober 2012 {note: SR 721.101.1} ; b. Ausfall von Kommunikationstechnologie: nach der Verordnung vom 9. März 2007 {note: SR 784.101.1} über die Fernmeldedienste; c. bevölkerungsschutzrelevantes Ereignis von nationaler Tragweite: nach der Verordnung vom 2. März 2018 {note: SR 520.17} über den Bundesstab Bevölkerungsschutz.


Art. 10 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP) - Tâches en cas d’autre danger - Français

Lors des événements suivants, la CENAL assume les tâches énumérées dans les actes ci-après: a. en cas d’inondation due à une rupture de barrage ou au débordement des eaux d’un barrage, les tâches prévues par l’ordonnance du 17 octobre 2012 sur les ouvrages d’accumulation {note: RS 721.101.1} ; b. en cas de danger dû à la défaillance d’une technologie de la communication, les tâches prévues par l’ordonnance du 9 mars 2007 sur les services de télécommunication {note: RS 784.101.1} ; c. en cas de danger dû à un événement de portée nationale concernant la protection de la population, les tâches prévues par l’ordonnance du 2 mars 2018 sur l’État-major fédéral Protection de la population {note: RS 520.17} .


Art. 10 Ordinanza dell' 11 novembre 2020 sulla protezione della popolazione (OPPop) - Compiti in caso di altri pericoli - Italiano

La CENAL assume i compiti indicati nei rispettivi atti normativi in caso di pericoli dovuti ai seguenti eventi: a. inondazione in seguito alla rottura o allo straripamento dell’opera di sbarramento di un impianto di accumulazione: i compiti previsti dall’ordinanza del 17 ottobre 2012 {note: RS 721.101.1} sugli impianti di accumulazione; b. guasto tecnico al sistema di comunicazione: i compiti previsti dall’ordinanza del 9 marzo 2007 {note: RS 784.101.1} sui servizi di telecomunicazione; c. evento di portata nazionale rilevante per la protezione della popolazione: i compiti previsti dall’ordinanza del 2 marzo 2018 {note: RS 520.17} sullo Stato maggiore federale Protezione della popolazione.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.