The financial aid allocated for third-party measures referred to in Art. 6, para. 1, is calculated based on the following elements: a. the type of measure, its national scope, and its urgency; b. the interest the measure holds for the Confederation; c. the services provided by the beneficiary organization of the aid, contributions paid under other federal acts, and contributions from third parties.
The financial aid intended to support third parties in accordance with Art. 6, para. 2, is calculated based on the following elements: a. the type of organization and the national scope of its action; b. the interest the action of this organization holds for the Confederation; c. the services provided by the beneficiary organization of the aid, contributions paid under other federal acts, and contributions from third parties.
Die Finanzhilfen für Massnahmen Dritter nach Artikel 6 Absatz 1 bemessen sich nach: a. der Art, der nationalen Bedeutung und der Dringlichkeit der Massnahme; b. dem Interesse des Bundes an der Massnahme; c. den Eigenleistungen der Beitragsempfängerin oder des Beitragsempfängers, den Beiträgen, die gestützt auf andere Bundeserlasse ausgerichtet werden, und den Beiträgen Dritter.
Die Finanzhilfen zur Unterstützung Dritter nach Artikel 6 Absatz 2 bemessen sich nach: a. der Art und der nationalen Bedeutung der Tätigkeit der Organisation; b. dem Interesse des Bundes an der Tätigkeit der Organisation; c. den Eigenleistungen der Beitragsempfängerin oder des Beitragsempfängers, den Beiträgen, die gestützt auf andere Bundeserlasse ausgerichtet werden, und den Beiträgen Dritter.
Les aides financières destinées aux mesures de tiers visées à l’art. 6, al. 1, sont calculées sur la base des éléments suivants: a. le type de mesure, sa portée nationale et son urgence; b. l’intérêt que la mesure présente pour la Confédération; c. les prestations fournies par l’organisation bénéficiaire des aides, les contributions versées en vertu d’autres actes fédéraux et les contributions de tiers.
Les aides financières destinées au soutien de tiers conformément à l’art. 6, al. 2, sont calculées sur la base des éléments suivants: a. le type d’organisation et la portée nationale de son action; b. l’intérêt que l’action de cette organisation présente pour la Confédération; c. les prestations fournies par l’organisation bénéficiaire des aides, les contributions versées en vertu d’autres actes fédéraux et les contributions de tiers.
Gli aiuti finanziari per le misure di terzi secondo l’articolo 6 capoverso 1 sono calcolati in funzione: a. del genere, dell’importanza nazionale e dell’urgenza della misura; b. dell’interesse che la misura riveste per la Confederazione; c. delle prestazioni fornite dai beneficiari degli aiuti finanziari, dei contributi versati in virtù di altri atti legislativi federali e dei contributi di terzi.
Gli aiuti finanziari per il sostegno di terzi secondo l’articolo 6 capoverso 2 sono calcolati in funzione: a. del genere e dell’importanza nazionale dell’attività dell’organizzazione; b. dell’interesse che l’attività dell’organizzazione riveste per la Confederazione; c. delle prestazioni fornite dai beneficiari degli aiuti finanziari, dei contributi versati in virtù di altri atti legislativi federali e dei contributi di terzi.