Swiss Legal AI Agent
This ordinance governs the legal relationships between the federal body responsible for the execution of civil service (executing body) and persons and institutions external to the federal administration (execution agents) to whom the execution tasks of the civil service are delegated.
Diese Verordnung regelt das Rechtsverhältnis zwischen der Vollzugsstelle des Bundes für den Zivildienst {note: Seit 1.1.2019: Bundesamt für Zivildienst.} (Vollzugsstelle) und Personen und Institutionen ausserhalb der Bundesverwaltung, auf welche Vollzugsaufgaben des Zivildienstes übertragen werden (Vollzugsbeauftragte).
La présente ordonnance régit les rapports juridiques entre l’organe fédéral chargé de l’exécution du service civil {note: Depuis le 1 er janv. 2019: Office fédéral du service civil.} (organe d’exécution) et les personnes et institutions externes à l’administration fédérale (chargés d’exécution) auxquelles sont déléguées des tâches d’exécution du service civil.
La presente ordinanza disciplina il rapporto giuridico fra l’organo d’esecuzione della Confederazione per il servizio civile {note: Dal 1° gen. 2019: Ufficio federale del servizio civile.} (organo d’esecuzione) e le persone e le istituzioni al di fuori dell’Amministrazione federale ai quali vengono delegati compiti esecutivi del servizio civile (terzi).