Swiss Legal AI Agent

Art. 1 VPofi

Art. 1 Ordinance of August 24, 2022, on the Transparency of Political Life Financing (OFipo) - Purpose - English

This ordinance regulates the modalities of the obligation to declare the financing: a. of political parties represented in the Federal Assembly and members of the Federal Assembly who are not affiliated with any party (Art. 76b LDP); b. of campaigns for elections to the National Council or the Council of States or for federal referendums (Art. 76c LDP).

It also regulates the competent authority and the procedure of notification, control, publication, as well as the restitution of donations received unlawfully.


Art. 1 Verordnung vom 24. August 2022 ĂĽber die Transparenz bei der Politikfinanzierung (VPofi) - Gegenstand - Deutsch

Diese Verordnung regelt die Einzelheiten der Pflicht zur Offenlegung der Finanzierung von: a. in der Bundesversammlung vertretenen politischen Parteien und parteilosen Mitgliedern der Bundesversammlung (Art. 76 b BPR); b. Kampagnen zu National- und Ständeratswahlen und zu eidgenössischen Abstimmungen (Art. 76 c BPR).

Sie regelt zudem die zuständige Stelle und das Meldeverfahren, die Kontrolle und die Veröffentlichung sowie die Rückerstattung unrechtmässig erhaltener Zuwendungen.


Art. 1 Ordonnance du 24 août 2022 sur la transparence du financement de la vie politique (OFipo) - Objet - Français

La présente ordonnance règle les modalités de l’obligation de déclarer le financement: a. des partis politiques représentés à l’Assemblée fédérale et des députés de l’Assemblée fédérale qui ne sont membres d’aucun parti (art. 76 b LDP); b. des campagnes en vue d’élections au Conseil national ou au Conseil des États ou de votations fédérales (art. 76 c LDP).

Elle règle en outre l’autorité compétente et la procédure d’annonce, le contrôle et la publication ainsi que la restitution des libéralités reçues de manière illicite.


Art. 1 Ordinanza del 24 agosto 2022 sulla trasparenza nel finanziamento della politica (OFiPo) - Oggetto - Italiano

La presente ordinanza disciplina i dettagli dell’obbligo di rendere pubblico il finanziamento: a. dei partiti rappresentati nell’Assemblea federale e dei membri senza partito dell’Assemblea federale (art. 76 b LDP); b. delle campagne in vista di elezioni nel Consiglio nazionale o nel Consiglio degli Stati oppure di votazioni federali (art. 76 c LDP).

Disciplina inoltre il servizio competente e la procedura di comunicazione, il controllo e la pubblicazione, nonché la restituzione di liberalità di provenienza illecita.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.