Swiss Legal AI Agent

Art. 1 Poste

Art. 1 Ordinance of November 21, 2001, concerning the entry into force of the Federal Personnel Law for Swiss Post and the continuation of certain legislative acts (Post) - Entry into force of the new law - English

The Federal Personnel Law of March 24, 2000, shall enter into force on January 1, 2002, for Swiss Post.

The framework ordinance of December 20, 2000, relating to the Federal Personnel Law (framework ordinance LPers) shall apply to Swiss Post. By way of derogation from its Art. 8, para. 1, Swiss Post may establish transitional provisions in the collective labor agreement, valid until June 30, 2007, at the latest, reducing the maximum weekly working hours for post office managers, which was previously set at 54 hours.


Art. 1 Verordnung vom 21. November 2001 ĂĽber die Inkraftsetzung des Bundespersonalgesetzes fĂĽr die Post und ĂĽber die Weitergeltung von Bundesrecht (Post) - Inkrafttreten des neuen Rechts - Deutsch

Das Bundespersonalgesetz vom 24. März 2000 tritt am 1. Januar 2002 für die Post in Kraft.

Die Rahmenverordnung vom 20. Dezember 2000 {note: SR 172.220.11} zum Bundespersonalgesetz (Rahmenverordnung BPG) ist für die Post anwendbar. In Abweichung von Artikel 8 Absatz 1 dieser Verordnung ist die Post berechtigt, den Abbau der bisher zulässigen wöchentlichen Höchstarbeitszeit für die Poststellenleitenden von 54 Wochenstunden im Gesamtarbeitsvertrag durch eine längstens bis 30. Juni 2007 geltende Übergangsregelung zu ordnen.


Art. 1 Ordonnance du 21 novembre 2001 concernant l'entrée en vigueur de la loi sur le personnel de la Confédération pour la Poste et le maintien en vigueur de certains actes législatifs (Poste) - Entrée en vigueur du nouveau droit - Français

La loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération entre en vigueur le 1 er janvier 2002 pour la Poste.

L’ordonnance-cadre du 20 décembre 2000 relative à la loi sur le personnel de la Confédération (ordonnance-cadre LPers) {note: RS 172.220.11} s’applique à la Poste. En dérogation à son art. 8, al. 1, la Poste peut fixer dans la convention collective de travail des dispositions transitoires, valables jusqu’au 30 juin 2007 au plus tard, portant réduction de la durée maximale de la semaine de travail pour les responsables des offices de poste, fixée jusqu’à présent à 54 heures.


Art. 1 Ordinanza del 21 novembre 2001 concernente l'entrata in vigore della legge sul personale federale per la Posta e il mantenimento in vigore di taluni atti legislativi (Posta) - Entrata in vigore del nuovo diritto - Italiano

La legge del 24 marzo 2000 sul personale federale entra in vigore per la Posta il 1° gennaio 2002.

L’ordinanza quadro del 20 dicembre 2000 relativa alla legge sul personale federale (ordinanza quadro LPers) si applica alla Posta. In deroga all’articolo 8 capoverso 1 di tale ordinanza, la Posta può ordinare, mediante un disciplinamento transitorio valido al più tardi fino al 30 giugno 2007, la riduzione della durata massima della settimana lavorativa per i responsabili degli uffici postali, finora fissata a 54 ore.

Professional

CHF 200/month
  • Unlimited tasks
  • 21 AI research agents
  • Deep Research Fast and Ultra
  • Extensive attachment support
  • Up to 2000 pages attachments
  • No training on user data
  • Storage in SwitzerlandSwitzerland

Student

Free
  • All features from Professional
  • Available exclusively to students registered to law school programs in 11 Swiss universities. Please sign up using the official university e-mail address.